Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Что ж

Примеры в контексте "Well - Что ж"

Примеры: Well - Что ж
well, you ladies are not the only ones living the dream. Что ж, дамочки, не одни вы живете в сладких снах
I know she stabbed me, but I'm - well, I don't appear to be dead. Я знаю, что она ударила меня ножом, но я, что ж, не похоже, что я мертв.
I know he was with that girl and I know it was wrong of him, but he's so ashamed of himself and, well, I've tried to understand. Я знаю, что он был с этой девушкой и я знаю, это он был не прав, но ему так стыдно за себя, и, что ж, я попыталась понять.
And then... well, then I get to have some real fun. И тогда... что ж, тогда и начнется всё веселье.
well, this is clearly the base for some kind of scientific expedition, possibly geological, something went wrong and they sent out a distress signal. Что ж, это явно база какой-то научной экспедиции, возможно, геологической; что-то пошло не так, как надо и они послали сигнал бедствия.
I said to myself, "well, this is not possible." Я сказала себе, "Что ж, это невозможно."
I know you've looked after us for, well, I can't remember you not being around, but after what's happened. Я знаю, что ты присматриваешь за нами, что ж, я не могу вспомнить, когда тебя не было рядом, но после того, что произошло.
well, I suppose it'll have to do for now. Что ж, полагаю пока придётся довольствоваться этим.
And just'cause he holds the key to my future so it would stand to reason that if you don'tfind him, well, [chuckles] you won't have a future. Так как от этого пса зависит мое будущее если вы не найдете его, что ж... у вас не будет будущего.
As far as protecting yourself against Alzheimer's disease, well, it turns out that fish oil has the effect of reducing your risk for Alzheimer's disease. Что касается защиты от болезни Альцгеймера, что ж, выясняется, что рыбий жир обладает эффектом снижения риска болезни Альцгеймера.
After 43 seconds, even an expert couldn't tell the difference, and after three minutes - well, if you really studied it, you'd see a difference. Через 43 секунды, даже специалист не сможет найти разницы, а после 3 минут, что ж, если вы действительно разбираетесь в этом, вы увидите разницу.
If you don't think that way, well, you have a lot of company in the history of Western philosophy, because the tidy idea, you know, people criticized it. Если вы думаете иначе - что ж, у вас много единомышленников в истории западной философии, потому что эта аккуратная идея подвергалась критике.
curvy man like yourself, well, let's just say there's some filthy individuals who might enjoy a cellie with womanly attributes. Пышка вроде тебя... что ж, скажем так, здесь есть извращенцы, которые обрадуются сокамернику с женскими причиндалами.
And you being honest with me, well, that's helping me do that. И то, что ты со мной честен - что ж, это ей способствует.
She has over 5 million followers, but if she likes you, my investor will like you, and if she doesn't like you, well, your dream dies. У нее больше пяти миллионов подписчиков, но если ты ей понравишься, ты понравишься и моему инвестору, а если нет, ну что ж, помашешь своей мечте ручкой.
well... you missed it... and I feel sorry for you. что ж... вы его упустили... и мне вас жаль
Right, well, if we're going to keep animals, let's do it properly! Ясно. Что ж, раз завели живность, давайте все делать на совесть!
Yes, well, clearly, your new maid has been messing with your sweet tea, because I am not making that kind of a deal. Что ж, очевидно, твоя новая служанка что-то сделала с твоим чаем, потому что я не пойду на подобную сделку
well... - I would say that about does it, Spooky. Что ж, думаю, Призраку хватит.
well, my grandmother Was missing that tooth, And she was the most beautiful Woman on her oil rig. Что ж, у моей бабушки тоже не было этого зуба, а она была самой красивой женщиной на своей буровой.
well, I'm glad I'm here now. Что ж, я рада, что теперь я здесь.
Since the prosecution failed to eliminate hypersexuality or bipolar syndrome or Kluver-Bucy syndrome as a cause for her conduct, well, then, I feel I have no choice but to deliver a verdict in favor of... the defendant. Поскольку обвинению не удалось исключить гиперсексуальность, или биполярное расстройство, или синдром Клювера-Бьюси как причину её поведения, что ж, тогда у меня не остаётся иного выбора, кроме как вынести вердикт в пользу... обвиняемой.
But since we're faced with a pledge class of one, well, without further ado, I give you Pledge Spidey! Но так как у нас только один новичок, что ж, без дальнейших церемоний представляю вам новичка Спайди!
And, well, I'm very happy to have met you and I do hope I'll see you again. И, что ж, я счастлива, что познакомилась с вами и я надеюсь, мы увидимся снова.
Okay, well, either someone took him out or let him out. Что ж, кто-то его или увел или выпустил.