well, you ladies are not the only ones living the dream. |
Что ж, дамочки, не одни вы живете в сладких снах |
I know she stabbed me, but I'm - well, I don't appear to be dead. |
Я знаю, что она ударила меня ножом, но я, что ж, не похоже, что я мертв. |
I know he was with that girl and I know it was wrong of him, but he's so ashamed of himself and, well, I've tried to understand. |
Я знаю, что он был с этой девушкой и я знаю, это он был не прав, но ему так стыдно за себя, и, что ж, я попыталась понять. |
And then... well, then I get to have some real fun. |
И тогда... что ж, тогда и начнется всё веселье. |
well, this is clearly the base for some kind of scientific expedition, possibly geological, something went wrong and they sent out a distress signal. |
Что ж, это явно база какой-то научной экспедиции, возможно, геологической; что-то пошло не так, как надо и они послали сигнал бедствия. |
I said to myself, "well, this is not possible." |
Я сказала себе, "Что ж, это невозможно." |
I know you've looked after us for, well, I can't remember you not being around, but after what's happened. |
Я знаю, что ты присматриваешь за нами, что ж, я не могу вспомнить, когда тебя не было рядом, но после того, что произошло. |
well, I suppose it'll have to do for now. |
Что ж, полагаю пока придётся довольствоваться этим. |
And just'cause he holds the key to my future so it would stand to reason that if you don'tfind him, well, [chuckles] you won't have a future. |
Так как от этого пса зависит мое будущее если вы не найдете его, что ж... у вас не будет будущего. |
As far as protecting yourself against Alzheimer's disease, well, it turns out that fish oil has the effect of reducing your risk for Alzheimer's disease. |
Что касается защиты от болезни Альцгеймера, что ж, выясняется, что рыбий жир обладает эффектом снижения риска болезни Альцгеймера. |
After 43 seconds, even an expert couldn't tell the difference, and after three minutes - well, if you really studied it, you'd see a difference. |
Через 43 секунды, даже специалист не сможет найти разницы, а после 3 минут, что ж, если вы действительно разбираетесь в этом, вы увидите разницу. |
If you don't think that way, well, you have a lot of company in the history of Western philosophy, because the tidy idea, you know, people criticized it. |
Если вы думаете иначе - что ж, у вас много единомышленников в истории западной философии, потому что эта аккуратная идея подвергалась критике. |
curvy man like yourself, well, let's just say there's some filthy individuals who might enjoy a cellie with womanly attributes. |
Пышка вроде тебя... что ж, скажем так, здесь есть извращенцы, которые обрадуются сокамернику с женскими причиндалами. |
And you being honest with me, well, that's helping me do that. |
И то, что ты со мной честен - что ж, это ей способствует. |
She has over 5 million followers, but if she likes you, my investor will like you, and if she doesn't like you, well, your dream dies. |
У нее больше пяти миллионов подписчиков, но если ты ей понравишься, ты понравишься и моему инвестору, а если нет, ну что ж, помашешь своей мечте ручкой. |
well... you missed it... and I feel sorry for you. |
что ж... вы его упустили... и мне вас жаль |
Right, well, if we're going to keep animals, let's do it properly! |
Ясно. Что ж, раз завели живность, давайте все делать на совесть! |
Yes, well, clearly, your new maid has been messing with your sweet tea, because I am not making that kind of a deal. |
Что ж, очевидно, твоя новая служанка что-то сделала с твоим чаем, потому что я не пойду на подобную сделку |
well... - I would say that about does it, Spooky. |
Что ж, думаю, Призраку хватит. |
well, my grandmother Was missing that tooth, And she was the most beautiful Woman on her oil rig. |
Что ж, у моей бабушки тоже не было этого зуба, а она была самой красивой женщиной на своей буровой. |
well, I'm glad I'm here now. |
Что ж, я рада, что теперь я здесь. |
Since the prosecution failed to eliminate hypersexuality or bipolar syndrome or Kluver-Bucy syndrome as a cause for her conduct, well, then, I feel I have no choice but to deliver a verdict in favor of... the defendant. |
Поскольку обвинению не удалось исключить гиперсексуальность, или биполярное расстройство, или синдром Клювера-Бьюси как причину её поведения, что ж, тогда у меня не остаётся иного выбора, кроме как вынести вердикт в пользу... обвиняемой. |
But since we're faced with a pledge class of one, well, without further ado, I give you Pledge Spidey! |
Но так как у нас только один новичок, что ж, без дальнейших церемоний представляю вам новичка Спайди! |
And, well, I'm very happy to have met you and I do hope I'll see you again. |
И, что ж, я счастлива, что познакомилась с вами и я надеюсь, мы увидимся снова. |
Okay, well, either someone took him out or let him out. |
Что ж, кто-то его или увел или выпустил. |