well, tell him, Mozart. |
Что ж, ответьте ему, Моцарт. |
Text my dads to let them know I'm almost ready for my evening tea... well, we'll skip that one tonight. |
Отправлю смс моим папам, что я почти готова для вечернего чая... что ж, эту часть мы сегодня пропустим. |
Yes, well, I know my way out. |
Что ж, я знаю, где выход. |
And if nothing had changed, well, then, I had tried hard enough. |
А, если ничего не выйдет, что ж, я сделала всё, что от меня зависело. |
OK, well if he's telling the truth, that explains away the two champagne flutes. |
Что ж, если он говорит правду, это сразу объясняет, откуда два бокала. |
All right, well, goodluck with it, Mila. |
Что ж, удачи, Мила. |
And it was at that point I thought, well, better to play dead than be dead. |
И в этот момент я подумала, что ж, мёртвой лучше притвориться, чем оказаться. |
well, that's pretty good for The whole wall. |
Что ж, оно отлично подходит для всей стены. |
All right, well, in that case we'll back it up then. |
Что ж, в таком случае, мы отложим это. |
But if I promote you because they're buddies, well... it's just not right. |
Но если я буду продвигать вас, потому что они друзья, что ж... это просто не правильно. |
OK, well, I'm just going to run this past you. |
Что ж, я не собиралась вас к этому привлекать. |
And if, along the way, we happen to stumble onto something else, well, then... it's a win-win. |
И если во время расследования мы наткнемся на что-то еще, что ж, это выгодно всем. |
Okay, well, that's good 'cause I read the ballistics report from the safe house the day Wo Fat escaped. |
Что ж, это очень хорошо, потому что я прочел отчет баллистиков по дому, когда сбежал Во Фат. |
And if you can't do the same, well, then shame on you. |
И если вы не можете сделать то же самое, что ж, стыдитесь. |
All right, well, the going rate for my farm is $875,000. |
Отлично, что ж, моя ферма стоит 875000 долларов. |
If at the end of that time I haven't come through on the radio, well, then, you can fire off your rocket. |
Если по истечении этого срока я не выйду на связь - что ж, тогда запускайте вашу ракету. |
(Winston) well, I guess we know Who's got the Opera House, then. |
Ну что ж, думаю, теперь мы знаем, кто захватил оперный театр. |
Yes, well, give my regards to Stockholm. |
Да, ну что ж, поприветствуй за меня Стокгольм. |
All right, well, you seem to have it all figured out. |
Ну что ж, похоже, ты во всём разобрался. |
If your body turns up and tells a different story, well, then that'll give me information, too. |
Если твое тело повернется и расскажет мне другую историю, ну что ж, это так же даст мне информацию. |
well, let me ask you something. |
Что ж, позволь спросить у тебя кое-что. |
Okay, well, you want to continue to build a rapport with them, make sure that they trust you. |
Что ж, следует продолжать завязывать с ними отношения, убедиться, что они вам доверяют. |
If I should cease to be useful, if my behaviors are outweighing my value, well... |
Если я все же перестал быть полезным, Если мое поведение перевесило мою ценность, что ж... |
But if you're looking to talk to the new C.E.O., well, I guess you already have. |
Но если хотите поговорить с новым гендиректором, что ж, думаю, вы уже поговорили. |
Okay, well... [sighs] |
Ладно, что ж... Погодите. |