| until then, we wait. | До тех пор будем ждать. |
| But, until then... | А до тех пор... |
| You're here until Daddy pays. | Ты будешь здесь до тех пор, пока твой отец не заплатит. |
| Save the applause until it really happens. | Прибереги аплодисменты до тех пор, пока это, правда, не произойдет. |
| Nobody moves until I get some answers. | Никто не двигается до тех пор, пока я не получу кое-какие ответы. |
| Not until we go public tomorrow. | До тех пор, пока мы не выступим завтра с публичными заявлениями. |
| If necessary, drive the vehicle until the tell-tale has been extinguished. | При необходимости движение транспортного средства осуществляют до тех пор, пока контрольный сигнал не отключится. |
| Knead the dough with both hands until it becomes elastic. | Месить тесто руками до тех пор, пока оно не станет эластичным. |
| Women's advancement must continue until inequality was eradicated. | Необходимо продолжать улучшать положение женщин до тех пор, пока неравенство не будет искоренено. |
| They live at Nyumbani Village until they become self-sufficient. | Они живут в деревне Ньюмбани до тех пор, пока не становятся самостоятельными. |
| Just until you really tell me why. | До тех пор, пока ты на самом деле не ответишь мне - почему. |
| We ask for a continuance until we can recall this essential witness. | Мы просим об отсрочке до тех пор, пока мы не сможем вызвать необходимого свидетеля. |
| Or until the right man's apprehended. | Или до тех пор пока не задержат правильного человека. |
| We often lose touch with recent alumni until they settle down somewhere. | Мы часто теряем связь с выпускниками, до тех пор пока они не оседают где-нибудь. |
| Not until Jacob Nighthorse finishes building his casino. | Нет, до тех пор пока Джейкоб Найтхорс не достроит свое казино. |
| The trick is to be gentle until the horse requests otherwise. | Трюк в том, чтобы быть нежным, до тех пор, пока конь не попросит об обратном. |
| Keep her here until SHIELD is gone. | Держи её здесь до тех пор пока Щ.И.Т. не уйдёт. |
| Then we must search them all until we find her. | Тогда мы должны обыскать их все, до тех пор, пока не найдем её. |
| We pretty much ignore each other until someone scores a touchdown. | Мы по большей части игнорируем друг друга... до тех пор пока, кто-нибудь не забьет гол. |
| Not until we confirm the location. | Нет, до тех пор, пока не установим точное место. |
| Happy and normal until someone attacks our flock. | Нормальная и счастливая до тех пор, пока кто-нибудь не атакует нас. |
| That is, until Hurricane Ike destroyed everything. | Вот так, до тех пор пока ураган Айк не разрушил все. |
| I mean until ours is rebuilt. | Я имею в виду, до тех пор, пока не восстановят наш. |
| Just until we figure out what exactly this is. | Только до тех пор, пока мы не поймем, что именно между нами происходит. |
| We're in trouble until Takahashi shows up. | У нас проблемы до тех пор пока не покажется Такахаши. |