| Until then we are all in danger. | До тех пор мы в опасности. |
| Until then, hands off my club. | А до тех пор - руки прочь от моего клуба. |
| Until your friends have been brought to join you. | До тех пор, пока ваши друзья не присоединятся к вам. |
| Until our final journey to the ground... may we meet again. | До тех пор, пока наш последний путь на землю... мы могли бы встретиться снова. |
| Until then, why don't you go with Moonshade and Stormy. | До тех пор, почему бы тебе не пойти с Муншейд и Сторми. |
| Until eventually... you wonder if anyone will ever get inside again. | До тех пор пока в конце-концов... ты думаешь, а сможет ли кто-нибудь попасть внутрь вновь. |
| Until then, there's a constant danger of space collision. | До тех пор существует постоянная угроза столкновения с астероидом в космосе. |
| Until then, we're stuck. | До тех пор, мы застряли. |
| Until it does. we need to discuss how you intend to handle security. | А до тех пор нам надо обсудить как вы позаботитесь об охране. |
| Until then, take comfort in your friends. | А до тех пор ищите утешение в друзьях. |
| Until it all came crashing down around him. | До тех пор, пока все вокруг него не рухнуло. |
| Until then, he cannot be named. | А до тех пор, я его не назову. |
| Until then, I'm just a guy from his gym. | До тех пор, я просто парень из его зала. |
| Until then I need him alive. | До тех пор, он нужен мне живым. |
| Until then, your client is denied bail and remanded. | До тех пор, вашему клиенту отказано в выходе под залог. |
| Until then, I need contact. | До тех пор мне нужен контакт. |
| Until then, you have to keep out. | А до тех пор, держитесь от нас подальше. |
| Until it clears again attempts on a summit are impossible. | До тех пор, пока погода не наладится, штурм невозможен. |
| Until then, mogwai will be waiting. | А до тех пор могвай будет ждать. |
| Until then, I'm going on the assumption that she's telling me the truth. | До тех пор, я основываюсь на предположении, что она сказала мне правду. |
| Until then he would go away. | До тех пор он не вернется. |
| Until then, you're buying. | До тех пор, ты платишь. |
| Until then you have nothing to fear. | До тех пор вам нечего бояться. |
| Until then, I could really clean up in this place. | А до тех пор я бы всё-таки расчистил это место. |
| Until then, we're going underground. | А до тех пор мы должны спрятаться. |