Until then we are all in danger. |
До тех пор мы в опасности. |
Until then, hands off my club. |
А до тех пор - руки прочь от моего клуба. |
Until your friends have been brought to join you. |
До тех пор, пока ваши друзья не присоединятся к вам. |
Until our final journey to the ground... may we meet again. |
До тех пор, пока наш последний путь на землю... мы могли бы встретиться снова. |
Until then, why don't you go with Moonshade and Stormy. |
До тех пор, почему бы тебе не пойти с Муншейд и Сторми. |
Until eventually... you wonder if anyone will ever get inside again. |
До тех пор пока в конце-концов... ты думаешь, а сможет ли кто-нибудь попасть внутрь вновь. |
Until then, there's a constant danger of space collision. |
До тех пор существует постоянная угроза столкновения с астероидом в космосе. |
Until then, we're stuck. |
До тех пор, мы застряли. |
Until it does. we need to discuss how you intend to handle security. |
А до тех пор нам надо обсудить как вы позаботитесь об охране. |
Until then, take comfort in your friends. |
А до тех пор ищите утешение в друзьях. |
Until it all came crashing down around him. |
До тех пор, пока все вокруг него не рухнуло. |
Until then, he cannot be named. |
А до тех пор, я его не назову. |
Until then, I'm just a guy from his gym. |
До тех пор, я просто парень из его зала. |
Until then I need him alive. |
До тех пор, он нужен мне живым. |
Until then, your client is denied bail and remanded. |
До тех пор, вашему клиенту отказано в выходе под залог. |
Until then, I need contact. |
До тех пор мне нужен контакт. |
Until then, you have to keep out. |
А до тех пор, держитесь от нас подальше. |
Until it clears again attempts on a summit are impossible. |
До тех пор, пока погода не наладится, штурм невозможен. |
Until then, mogwai will be waiting. |
А до тех пор могвай будет ждать. |
Until then, I'm going on the assumption that she's telling me the truth. |
До тех пор, я основываюсь на предположении, что она сказала мне правду. |
Until then he would go away. |
До тех пор он не вернется. |
Until then, you're buying. |
До тех пор, ты платишь. |
Until then you have nothing to fear. |
До тех пор вам нечего бояться. |
Until then, I could really clean up in this place. |
А до тех пор я бы всё-таки расчистил это место. |
Until then, we're going underground. |
А до тех пор мы должны спрятаться. |