Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода До тех пор

Примеры в контексте "Until - До тех пор"

Примеры: Until - До тех пор
Until then we are all in danger. До тех пор мы в опасности.
Until then, hands off my club. А до тех пор - руки прочь от моего клуба.
Until your friends have been brought to join you. До тех пор, пока ваши друзья не присоединятся к вам.
Until our final journey to the ground... may we meet again. До тех пор, пока наш последний путь на землю... мы могли бы встретиться снова.
Until then, why don't you go with Moonshade and Stormy. До тех пор, почему бы тебе не пойти с Муншейд и Сторми.
Until eventually... you wonder if anyone will ever get inside again. До тех пор пока в конце-концов... ты думаешь, а сможет ли кто-нибудь попасть внутрь вновь.
Until then, there's a constant danger of space collision. До тех пор существует постоянная угроза столкновения с астероидом в космосе.
Until then, we're stuck. До тех пор, мы застряли.
Until it does. we need to discuss how you intend to handle security. А до тех пор нам надо обсудить как вы позаботитесь об охране.
Until then, take comfort in your friends. А до тех пор ищите утешение в друзьях.
Until it all came crashing down around him. До тех пор, пока все вокруг него не рухнуло.
Until then, he cannot be named. А до тех пор, я его не назову.
Until then, I'm just a guy from his gym. До тех пор, я просто парень из его зала.
Until then I need him alive. До тех пор, он нужен мне живым.
Until then, your client is denied bail and remanded. До тех пор, вашему клиенту отказано в выходе под залог.
Until then, I need contact. До тех пор мне нужен контакт.
Until then, you have to keep out. А до тех пор, держитесь от нас подальше.
Until it clears again attempts on a summit are impossible. До тех пор, пока погода не наладится, штурм невозможен.
Until then, mogwai will be waiting. А до тех пор могвай будет ждать.
Until then, I'm going on the assumption that she's telling me the truth. До тех пор, я основываюсь на предположении, что она сказала мне правду.
Until then he would go away. До тех пор он не вернется.
Until then, you're buying. До тех пор, ты платишь.
Until then you have nothing to fear. До тех пор вам нечего бояться.
Until then, I could really clean up in this place. А до тех пор я бы всё-таки расчистил это место.
Until then, we're going underground. А до тех пор мы должны спрятаться.