Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода До тех пор

Примеры в контексте "Until - До тех пор"

Примеры: Until - До тех пор
But the English, who until then had a monopoly within the railway industry, begrudged success to Schubert and his locomotive. Но англичане, у которых до тех пор была железнодорожная монополия, не позволили Шуберту и «Саксонии» этот успех.
Director Taylor Hackford agreed with Gere until, during a rehearsal, the extras playing the workers began to cheer and cry. Режиссёр Тэйлор Хэкворд был согласен с Гиром до тех пор, пока во время репетиции люди, играющие работников фабрики, не начали аплодировать и плакать.
In the fighting Richard's banner man-Sir Percival Thirlwall-lost his legs but held the Yorkist banner aloft until he was killed. Страж королевского знамени, сэр Персиваль Сирвелл, потеряв свои ноги, держал знамя Йорков поднятым до тех пор, пока не был зарублен.
When an operation requires the value of x, it blocks until the thread is done with the computation. Когда какой-либо операции потребуется непосредственное значение х, она будет заблокирована до тех пор, пока поток не завершит вычисления.
That is, until he meets the mysterious Shirogane, a man who suddenly appears and tells him that they have a destiny together. Так продолжается до тех пор, пока он не встречает загадочного Сироганэ, неожиданно появившегося перед ним и заявившего, что их судьбы связаны.
The pumps vary their flow rate, pumping very little hydraulic fluid until the operator actuates a valve. Насосы изменяют свои выходные потоки, нагнетая очень слабый поток жидкости до тех пор, пока оператор не приведёт в действие клапан.
It functioned as the center of a special military district until being incorporated in the Government of Kutaisi on June 12, 1883. Кроме того он функционировал, как особый военный округ до тех пор, пока не был передан 12 июня 1883 года в состав Кутаисской губернии.
The 101st Sustainment Brigade wore its own separate brigade patch until it became a divisional unit in 2016. 101-я бригада ТО носила свою отдельную бригадную нашивку до тех пор, пока она не стала подразделением 101-й вдд в 2016 году.
During log phase, nutrients are metabolised at maximum speed until one of the nutrients is depleted and starts limiting growth. В ходе лог-фазы питательные вещества потребляются с максимальной скоростью, до тех пор пока одно из необходимых соединений не кончится и не начнёт подавлять рост.
He was reportedly considered to be a possibility for Prime Minister once again until Nouri al-Maliki became the UIA nominee. Он считался претендентом на пост председателя правительства и позже, вплоть до тех пор пока кандидатом от НИК не стал Нури аль-Малики.
Almost every modern processor instruction set includes an instruction or sleep mode which halts the processor until more work needs to be done. Почти каждый современный набор инструкций процессора включает в себя инструкцию ожидания, которая останавливает процессор до тех пор, пока не потребуется какая-либо работа.
After World War II attempts to rebuild local teams failed until members of eight pre-war clubs came together to form Turn- und Sport Ahlen in 1948. После Второй мировой войны попытки возродить клуб были неудачны до тех пор, пока члены восьми довоенных команд не собрались вместе в 1948 году чтобы создать ТуС Ален.
The TF101 was unofficially called the "AM01" by Toyota until the name of its successor, the TF102 was announced. TF101 изначально носил заводской индекс «AM01», до тех пор пока не было объявлено имя, первого боевого болида команды - TF102.
In sequential bilingualism, learners receive literacy instruction in their native language until they acquire a "threshold" literacy proficiency. В рамках этой модели ученики (студенты) получают образование на родном языке до тех пор, пока не достигают некоторого «порога» грамотности.
An ignostic maintains that he cannot even say whether he is a theist or an atheist until a sufficient definition of theism is put forth. Игностик придерживается мнения, что не может даже сказать, атеист он или теист до тех пор, пока не будет предложено адекватное определение теизма.
Halt script execution until the specified key is pressed. Only single-key strokes are possible; use'space 'for the spacebar. Приостановить выполнение сценария до тех пор, пока не будет нажата клавиша% 1. Используйте только одну клавишу. Нажмите пробел для использование клавиши пробела.
He did not speak out again on defense issues or Vietnam until after he left the World Bank. Он не высказывался больше по вопросам обороны и Вьетнама до тех пор, пока не оставил пост главы Всемирного банка.
Jeremy Walker doesn't know any of this until he is in love with Belinda, and they have been together for several months. Джереми Уокер не знает ничего об этом до тех пор, пока не влюбляется в Белинду и они не сожительствуют в течение нескольких месяцев.
The police wanted to strike back at Raju and Chandru but was against doing that now until later as his family relatives have came. Полиция хотела нанести ответный удар по Раджу и Чандру, но была против того, чтобы делать это до тех пор, пока не придут его родственники.
The island was abandoned during Augustus' empire, and remained uninhabited until a sheep and goat-herder located there in 1800. Остров был заброшен во времена империи Августа, и оставался безлюдным до тех пор, пока в 1800 году там не поселился пастух.
If you are using usual SOR-viewer, you need to open and look at all SOR-files trace-by-trace, until you find the required one. При использовании обычного SOR-viewer'а, вам нужно поочередно открывать и просматривать все SOR-файлы до тех пор, пока вы не найдете нужный.
This lasted until Wartislav VI and some of his knights were captured at Damgarten on 10 November 1368. Это продолжалось до тех пор, пока Вартислав VI и его рыцари были взяты в плен в Рибниц-Дамгартене 10 ноября 1368 года.
Sandouping used to be a small fishing village until it was selected to be the site of the Three Gorges Dam. Саньдоупин был когда-то маленькой рыбацкой деревушкой, - до тех пор, пока он не был выбран в качестве места строительства плотины Три ущелья.
Appel pitched the episode several years before season nine but the idea was not used until Mike Scully became showrunner. Эйпл придумывал серию задолго до девятого сезона, но идея не экранизировалась до тех пор, пока Майк Скалли не стал исполнительным продюсером.
The Cape colony gradually grew over the next 150 years or so until it stretched for hundreds of kilometres to the north and north-east. В течение следующих 150-ти лет Капская колония росла до тех пор, пока не протянулась на сотни километров в сторону севера и северо-запада.