| The situation seemed to me grave and hopeless until Pastor Schlagg arrived here, in Bern. | Положение казалось тяжким и безвыходным до тех пор, пока в Берн не прибыл пастор Шлаг. |
| We need to instate an official no-dating policy until my divorce is final. | Мы должны установить официальную политику "никаких свиданий" до тех пор, пока я окончательно не разведусь. |
| Lewis lived with and cared for Moore until she was hospitalised in the late 1940s. | Льюис жил и заботился о Мур до тех пор, пока она не была госпитализирована в конце 1940-х годов. |
| To mark income follow the sloping lines up to the LEFT until you reach your new balance. | Для того чтобы маркировать доход последуйте за склоняя линиями до ЛЕВОЙ СТОРОНЫ до тех пор пока вы не достигнуть ваш новый баланс. |
| By snuffing everyone on the list until he gets the right one. | Убивая каждого в списке до тех пор, пока не доберется до правильного. |
| I'll wait here until we can leave together on the plane. | Я буду ждать здесь до тех пор, пока мы не сможем улететь вместе на самолете. |
| Well, until S.I.D. finishes their investigation, I'm not working. | Ну, до тех пор, пока Отдел Специальных Расследований не закончит свое расследование, я не буду работать. |
| And until you finish it, it will always be... | И до тех пор пока ты это не закончишь, оно всегда будет... |
| And that's what it remains mandatory until I sign and file this form. | И они остануться обязательными до тех пор, пока я не подпишу эту форму. |
| No, just until the Robot Mafia finds and kills you. | Нет, лишь до тех пор, пока робомафия тебя не найдет и прикончит. |
| This shall be the norm until you find true love's first kiss. | И так до тех пор, Пока не узнаешь первого поцелуя настоящей любви. |
| And we celebrated that union between our towns until certain incidents had put a bit of a dampener on the events. | И мы праздновали это объединение наших городов, до тех пор пока определенный инциденты не подпортили праздник. |
| I'll keep silent until you let me feed the child. | Я буду молчать до тех пор, пока не покормлю ребенка. |
| I was working at Jake's charitable foundation all day, until the police called. | Я работала в благотворительном фонде Джейка весь день, до тех пор пока не позвонила полиция. |
| Just until we both figure out what we want. | До тех пор, пока мы оба не поймём, чего хотим. |
| The Fishes are at war with the British government until they recognise equal rights for every immigrant in Britain. | Группа Рыбы находится в состоянии войны с Британскими властями до тех пор, пока они не признают равные права всех иммигрантов. |
| Well, until evidence tells us otherwise, we treat this as an abduction. | Ну, до тех пор пока мы не найдем доказательств обратного, мы рассматриваем данный случай как похищение. |
| Can't go out on a date until the story comes out. | Не смогу пойти на свидание до тех пор, пока статья не выйдет. |
| NAOMl: It was just an amateurish high school play... until Lily came on stage. | Это была всего лишь любительская школьная постановка... до тех пор пока Лили не вышла на сцену. |
| Bart asked me not to speak with you until you stop attacking our relationship. | Барт просил меня не разговаривать с тобой до тех пор пока ты не прекратишь нападки на наши отношения. |
| They appear immovable until the moment they are evicted by popular anger. | Они кажутся несокрушимыми до тех пор, пока их не сметёт общественный гнев. |
| This process is repeated until the root is approximated sufficiently well. | Эти действия нужно повторять до тех пор, пока не получим значение корня с нужным приближением. |
| This continued until the Minotaur was killed by Theseus. | Так длилось до тех пор, пока герой Тесей не убил Минотавра. |
| There won't be any communication with the ship until the flare radiation passes. | Не будет никакой связи с кораблем до тех пор, пока не минует радиационная вспышка. |
| The divide between wealthy and poor nations could widen further with each generation until a common humankind no longer exists. | Пропасть между богатыми и бедными странами может расширяться с каждым последующим поколением до тех пор, пока единое человечество не перестанет существовать. |