Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода До тех пор

Примеры в контексте "Until - До тех пор"

Примеры: Until - До тех пор
Until then, you can stay in your room. До тех пор, можешь оставаться в комнате.
Until then, we hold on to it for the kid. До тех пор, мы храним его для мальчишки.
Until then, you won't be able to contact me. До тех пор, ты не сможешь связаться со мной.
Until then, I'll be watching you. До тех пор, я буду наблюдать за вами.
Until Deschile - he and his team, they created an energy shield. До тех пор, пока Дичайл - он и его команда - не создали энергетический щит.
Until it does, you have to hide down here. До тех пор вы должны прятаться здесь.
Until then, we keep pan happy. До тех пор Пэн должен быть доволен.
Until then, I am here to support you. До тех пор я здесь, чтобы поддержать тебя.
Until then, we're safe. До тех пор мы в безопасности.
Until he pushed her down the stairs to shut her up. До тех пор, пока он толкнул ее вниз по лестнице чтобы завершить ее.
Until a new question crossed my mind. До тех пор, пока я не задался вопросом.
Until we can figure out what's going on. До тех пор пока мы не поймем, что происходит.
Until then, you can just get back to work. До тех пор, можешь возвращаться к работе.
Until then, we'll be running laps. До тех пор будем бегать по кругу.
Until then, books had been copied by hand, at huge expense. До тех пор, книги переписывались от руки, что стоило невероятно дорого.
Until then, we know how to survive. А до тех пор, мы знаем, как выжить.
Until this war is over, you'll be safer on Earth. Тебе лучше переждать на Земле до тех пор, пока война не закончится.
Until we do, the only confirmed link between them is the invitation. А до тех пор, единственная нам известная связь между ними - это приглашение.
Until then, we keep Pan happy. А до тех пор мы должны угождать Пэну.
Until then, I'll give you something to remember us by. До тех пор, я дам тебе что-то, чтобы запомнить нас.
Until then, you either contribute, or you keep it shut, Travis. А до тех пор, вы либо содействуете, или затыкаетесь, Тревис.
Until then, you're being watched closely, Mr. Frost. А до тех пор за вами будут пристально следить, мистер Фрост.
Until then, this is private property and you need to excuse yourselves. А до тех пор это - частная собственность, и вам лучше её покинуть.
Until then, we're safer inside. До тех пор, безопаснее внутри.
Until then, just go to school. А до тех пор, просто иди в школу.