Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода Ранее

Примеры в контексте "Until - Ранее"

Примеры: Until - Ранее
At least not until tomorrow night. Во всяком случае, не ранее завтрашнего вечера.
This revalidation is not expected to be completed until 2015. По расчетам, эта перепроверка будет завершена не ранее 2015 года.
It is anticipated that the measure will not be ready until 2011. Ее готовность ожидается не ранее 2011 года.
My flight's not until the afternoon. И мой рейс не ранее полудня.
Our presentations to the board aren't until 4:00 P.M. today. Наши презентации состоятся не ранее 16 часов.
Deliveries to dealers did not start until December 1921. Так, поставки дилерам начались не ранее декабря 1921 года.
It has a kindergarten and first to third (previously until fourth) grade classes. По основному применению является грузовой, по объёму работы отнесена к З классу (ранее - 4 класса).
Not until we know how badly my wife's administration's been compromised. Не ранее, чем мы узнаем, как сильно скомпроментирована администрация моей жены.
Because of the complexity of this matter, these discussions are not expected to be concluded until 1 February 1995. Ввиду сложности этого вопроса ожидается, что это обсуждение завершится не ранее 1 февраля 1995 года.
The new ratifications and accessions have come especially from regions which until recently had the most reservations about the Convention. Эти новые ратификации и присоединения в основном исходят от регионов, которые ранее высказывали оговорки в отношении Конвенции.
However, such engines are not expected to enter into service until at least 2006. Однако, как ожидается, такие двигатели поступят в эксплуатацию не ранее 2006 года.
A person could not stand for high public office until at least 10 years after acquiring Jordanian nationality. Никто не имеет права занимать высокие должности на государственной службе ранее чем по крайней мере через 10 лет после получения иорданского гражданства.
The demobilization process is not therefore expected to be completed until approximately mid-September. Поэтому процесс демобилизации вряд ли будет завершен ранее приблизительно середины сентября.
This required amendments to the legislation in force until then. Для этого следовало усовершенствовать действовавшее ранее законодательство.
The East Timor defence force is not, however, expected to be at full strength until the end of 2003. Однако мы не ожидаем, что силы обороны Восточного Тимора будут окончательно укомплектованы ранее конца 2003 года.
These themes will not be reviewed by the Commission until 2004. Комиссия будет рассматривать эти темы не ранее 2004 года.
The description includes our proposals made until now. В описание включены предложения, представленные нами ранее.
The only other credible alternative is the Chemical Weapons Convention process, but it may not have another review conference until 2001. Единственная другая реальная альтернатива - это процесс Конвенции по химическому оружию, но следующая конференция по ее обзору, возможно, состоится не ранее 2001 года.
Full implementation of both modules is not expected until the end of 1998. Полный ввод в действие обоих модулей ожидается не ранее конца 1998 года.
In addition, difficult winter conditions will mean that the next period of major returns will not occur until the spring of 1998. Кроме того, суровая зима будет означать, что следующий период активного возвращения начнется не ранее весны 1998 года.
The implementation of the new ISCED in household surveys and censuses may not occur until 2015. Применение новой МСКО при проведении обследований домашних хозяйств и переписи населения начнется не ранее 2015 года.
The second, ICAO, has indicated that full implementation may not be achieved until 2009. Вторая организация - ИКАО - указала, что полностью переход на новые стандарты произойдет, вероятно, не ранее 2009 года.
Our fingerprint specialist will not arrive until 9 o'clock. Наш специалист по отпечаткам не сможет приехать ранее 9-ти часов.
UNFPA credit exposure on outstanding contributions receivable is mitigated by the fact that programme activities do not commence until cash is received. Кредитный риск, которому подвергается ЮНФПА в связи с задолженностью по взносам к получению, снижается в силу того, что осуществление программ начинается не ранее поступления денежных средств.
I did not expect you until 2200 hours. Я не ждал вас ранее 22:00.