Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "Until - Прежде"

Примеры: Until - Прежде
We cannot open the store until it is discovered. Мы не можем открыть магазин прежде, чем мы его обнаружим.
We should not waste 11 more years until we revisit FMCT. Нам не следует расточать еще 11 лет, прежде чем мы переосмыслим ДЗПРМ.
I don't want to follow through until I get your blessing. И я не хочу завершать начатое, прежде чем получу твое благословение.
There's only a few days left until you go overseas. У тебя есть несколько дней, прежде чем уедешь.
Come on, we've only got ten minutes until Judoon enter Earth orbit. Пошли, у нас только 10 минут, прежде, чем Джудоны прибудут на орбиту Земли.
Bide your time. until you can act decisively. Дождись своего времени, прежде чем предпринять решительные действия.
Well, you're going to have to look until you find her. Что ж, вам придётся хорошенько осмотреться, прежде чем найти её.
The mob made a fortune on the contracts until the state shut them down. Мафия сколотила на строительных контрактах состояние, прежде чем власти штата прекратили строительство.
Norma, please don't make that kind of judgment until you hear me out. Норма, прошу тебя, не суди прежде, чем выслушаешь меня.
Most people wait to sit until I tell them to. Обычно люди ждут моего разрешения, прежде чем сесть.
Not until I speak to him. Но прежде я поговорю с ним.
The trucks made a total of three trips between the two coastal towns until all explosives were transported from the containers. Грузовики совершили в общей сложности три рейса между двумя прибрежными городами, прежде чем вся взрывчатка была выгружена из контейнеров.
He angrily attacks Doctor Doom until Tony explains what has happened. Он нападает на Доктора Дума, прежде чем Тони объясняет ему ситуацию.
The building was owned by various individuals, until in 1942 it was acquired by the State. Здание принадлежало разным лицам, прежде чем в 1942 году было приобретено государством.
You have ten seconds... until I accidentally shoot you for trespassing. У вас есть 10 секунд... прежде чем я непредумышленно застрелю вас за вторжение.
We need to stop the flow of energy until we can figure out why the joints are jammed. Нам необходимо остановить поток энергии прежде, чем мы поймем почему компенсаторы заклинило.
A meaningful effort to influence the currency's level requires determination to adjust financial taxes and complementary policies until they show their effects. Значимая попытка повлиять на уровень валюты требует решительности в регулировании финансового налогообложения и дополнительных установок, прежде чем это произведет эффект.
Because, until To catch larger fish, It is necessary to coax capital player. Потому что, прежде чем ловить большую рыбу, нужно уговорить главного игрока.
But until then, you just got to take care of yourself. Но прежде, чем это случится, тебе просто нужно позаботиться о себе.
We've got 23 minutes until the building goes. У нас есть 23 минуты прежде, чем здание взлетит на воздух.
Maybe he is keeping Auggie healthy until, you know, he... dines. Может, он решил вылечить Огги, прежде чем... пообедать.
It was not anticipated that national policies to address post-harvest losses would be proposed until certain social and economic information was collected and analysed. Не предполагается, что будет предложена новая национальная политика в отношении потерь после добычи рыбы, прежде чем будет собрана и проанализирована определенная социальная и экономическая информация.
Everything about alchemy that I hadn't known up until then... Тут я разглядел многое из того, чего прежде не знал об алхимии.
You got about seven minutes until HRT breaks down that door. У вас примерно 7 минут, прежде чем федералы вломятся в эту дверь.
I stayed on the farm until I returned to Ethiopia for the second time. Затем я долгое время жил на ферме, прежде чем во второй раз вернуться в Эфиопию.