Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода До тех пор

Примеры в контексте "Until - До тех пор"

Примеры: Until - До тех пор
Patriots until it profits them not to be. Патриоты до тех пор, пока это выгодно.
Go away until your daughter has a baby. Уходите! До тех пор, пока ваша дочь не родит.
I'd forgotten I even had them until... Я забыла про них до тех пор, пока...
It isn't until it gets you noticed. До тех пор, пока не привлечешь к себе внимание.
We have to keep control of the details until we're absolutely certain of the facts. Нужно продолжать держать детали под контролем до тех пор, пока мы не будем абсолютно уверены в фактах.
The media frenzy will die down in a couple weeks but until then... Корреспонденты успокоятся через пару недель, но до тех пор...
That is, until the day when I stop looking for Kimmy. И так будет до тех пор пока я не перестану искать Кимми.
I will chip in for the sunblock, but until then, no deals. Я скинусь на солнцезащитный крем, но до тех пор, никаких сделок.
Just until I reset the board. До тех пор пока я позволяю.
I'm Detective Bailey. I'm the primary, at least until the city starts a taskforce. Я - детектив Бейли, я веду первичное расследование, ну по крайней мере до тех пор, пока город не сформирует рабочую группу.
At least until they want something. До тех пор пока им что-нибудь нужно.
But until then, you're my little girl. Но до тех пор, ты моя маленькая девочка.
Ms. Rivera, it's just until the exhaust issues can be corrected. Мисс Ривера, это только до тех пор пока вопросы с выбросами не будут улажены.
I wanted to hit her until she was dead. Я хотел бить её до тех пор, пока она не умрёт.
Hopefully, until they get those generators on line. Надеюсь, до тех пор, пока они не включат эти генераторы.
Perhaps we should have him tied up until then. Возможно, до тех пор нам следует удерживать его всем вместе.
Why not postpone the signing until then? Почему бы не отложить подписание до тех пор?
I can help you until then. Я могу помогать тебе до тех пор.
until we have a double confirmation. до тех пор у нас есть двойное подтверждение.
Don't contact yours until then, understood? До тех пор не связывайся со своими, понял?
Then we keep doing it until he gets a transplant. Тогда мы будем делать это до тех пор, пока он не получит трансплантант
The contract is not complete until Mrs. Grant is delivered safe and sound. Контракт не считается выполненным, до тех пор пока миссис Грант не доставлена в целости и сохранности.
They understand I'm only keeping them there until I get a yard. Они понимают, что я их там держу только до тех пор, пока у меня не появится сад.
I intend to serve as Hand of the King until my father returns from the war. Я должен служить Десницей короля до тех пор, пока мой отец не вернётся с войны.
But I want to keep Mr. Langley's identity secret until we've completed this investigation. Но я хотел бы сохранить личность мистера Лэнгли в секрете до тех пор, пока мы не завершим расследование.