There's nothing I can do until we bust up this union. |
Сначала нам придется раздавить их профсоюз. |
Not until you've heard what we have to say. |
Сначала выслушайте, что мы скажем. |
Not until you promise not to kill your brother. |
Нет, сначала пообещай не убивать своего брата. |
Omar, I will not talk about money - until I talked to the chef. |
Омар, я не буду разговаривать сейчас о деньгах, сначала я хочу пообщаться с коком. |
It's always just breadcrumbs until it becomes something more. |
Всегда так: сначала крошки, потом нечто большее. |
But not until I know everything. |
Но сначала я должен все узнать. |
No. Not until we're sure they brought the bomb. |
Сначала убедитесь, что они привезли бомбу. |
Not until I've heard the authorized version from Connie. |
Но сначала я хочу услышать версию, одобренную Конни. |
Not until we have a better understanding of what we're dealing with. |
Сначала надо понять, с чем мы имеем дело. |
Not until he tells me what he did to my sister. |
Пусть сначала скажет, что он сделал с моей сестрой. |
Not until we understand what's wrong with you. |
Сначала разберемся, что же с тобой не так." |
No, not until you free more hostages. |
Нет, сначала освободи еще заложников. |
Not until I see Nick Burkhardt. |
Сначала я должен встретиться с Ником Беркхардом. |
I didn't know until today. |
Я не понял сначала, но сегодня... |
But I wasn't coming home until I'd finished the novel. |
Но пообещал себе сначала закончить роман. |
When you get back, don't say anything to anybody until you talk to me. |
Когда вернешься, ничего никому не говори сначала поговори со мной. |
No, no, not until you listen to me. |
Нет, нет, - сначала ты меня выслушаешь. |
Barclay: Not until we know who she is. |
Сначала узнаем, кто эта женщина. |
Not until it has a boiler, a new bathroom and no mice. |
Сначала надо установить там обогреватель, унитаз и вывести мышей. |
No, not until you tell me what you said to him. |
Сначала скажите, что вы сказали ему. |
I told you, not until I got Joy out of here. |
Я же сказал, что сначала уведу отсюда Джой. |
No, not until you flip this over. |
Нет, сначала поверни на другую сторону. |
Not until I see Adams' body. |
Сначала я должен увидеть тело Адамса. |
Take a deep breath... think until you have an answer, strait one. |
Сделай глубокий вдох, обдумай сначала свой ответ и притом быстро. |
Marshals backed us up, all right... until they didn't. |
Да, сначала они это обещали... а потом передумали. |