| There's nothing I can do until we bust up this union. | Сначала нам придется раздавить их профсоюз. |
| Not until you've heard what we have to say. | Сначала выслушайте, что мы скажем. |
| Not until you promise not to kill your brother. | Нет, сначала пообещай не убивать своего брата. |
| Omar, I will not talk about money - until I talked to the chef. | Омар, я не буду разговаривать сейчас о деньгах, сначала я хочу пообщаться с коком. |
| It's always just breadcrumbs until it becomes something more. | Всегда так: сначала крошки, потом нечто большее. |
| But not until I know everything. | Но сначала я должен все узнать. |
| No. Not until we're sure they brought the bomb. | Сначала убедитесь, что они привезли бомбу. |
| Not until I've heard the authorized version from Connie. | Но сначала я хочу услышать версию, одобренную Конни. |
| Not until we have a better understanding of what we're dealing with. | Сначала надо понять, с чем мы имеем дело. |
| Not until he tells me what he did to my sister. | Пусть сначала скажет, что он сделал с моей сестрой. |
| Not until we understand what's wrong with you. | Сначала разберемся, что же с тобой не так." |
| No, not until you free more hostages. | Нет, сначала освободи еще заложников. |
| Not until I see Nick Burkhardt. | Сначала я должен встретиться с Ником Беркхардом. |
| I didn't know until today. | Я не понял сначала, но сегодня... |
| But I wasn't coming home until I'd finished the novel. | Но пообещал себе сначала закончить роман. |
| When you get back, don't say anything to anybody until you talk to me. | Когда вернешься, ничего никому не говори сначала поговори со мной. |
| No, no, not until you listen to me. | Нет, нет, - сначала ты меня выслушаешь. |
| Barclay: Not until we know who she is. | Сначала узнаем, кто эта женщина. |
| Not until it has a boiler, a new bathroom and no mice. | Сначала надо установить там обогреватель, унитаз и вывести мышей. |
| No, not until you tell me what you said to him. | Сначала скажите, что вы сказали ему. |
| I told you, not until I got Joy out of here. | Я же сказал, что сначала уведу отсюда Джой. |
| No, not until you flip this over. | Нет, сначала поверни на другую сторону. |
| Not until I see Adams' body. | Сначала я должен увидеть тело Адамса. |
| Take a deep breath... think until you have an answer, strait one. | Сделай глубокий вдох, обдумай сначала свой ответ и притом быстро. |
| Marshals backed us up, all right... until they didn't. | Да, сначала они это обещали... а потом передумали. |