Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговой

Примеры в контексте "Trade - Торговой"

Примеры: Trade - Торговой
Of particular concern was the persistent unilateral retaliatory action, or the threat thereof, outside the framework of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) to remedy alleged "unfair" trade practices. Особую обеспокоенность вызывают упорно применяемые односторонние меры возмездия или угроза принятия таких мер вне рамок Генерального соглашения о тарифах и торговле (ГАТТ) в целях искоренения якобы "несправедливой" торговой практики.
In order to avoid disastrous consequences, we call for an early conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) that will set the tone for a future based on an open-trading system. Во избежание катастрофических последствий мы призываем к скорейшему завершению Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров в рамках Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ), который проложит путь в будущее, основанное на открытой торговой системе.
In parallel with the project activities implemented by UNCTAD, IDRC has funded a study undertaken by the Centre for Trade Policy and Law of Carleton University on Canada's Environmental Choice Programme and its impacts on developing country trade. Параллельно мероприятиям по проектам, осуществляемым ЮНКТАД, ИДРС финансирует исследование, проводимое Центром торговой политики и законодательства Карлтонского университета по вопросу о канадской программе экологического выбора и ее последствий для торговли развивающихся стран.
The team noted that the statistical work on national accounts was progressing well, but that there was a real lack of intra-African trade data broken down by the Standard International Trade Classification (SITC). Группа отметила, что, хотя статистическая работа над национальными счетами продвигается успешно, полностью отсутствуют данные о торговле между африканскими странами с разбивкой согласно стандартной международной торговой классификации (СМТК).
UNCTAD's Ad Hoc Working Group on Trade, Environment and Development considered that country case studies constitute a relevant tool in examining the effects deriving from the linkages of environmental and trade policies, both at the national and international levels. Специальная рабочая группа ЮНКТАД по торговле, окружающей среде и развитию отметила, что целевые исследования по странам представляют собой эффективное средство для изучения последствий связей между экологической и торговой политикой как на национальном, так и на международном уровнях.
The 2005 Executive Forum "Paperless Trade in International Supply Chains: Enhancing Efficiency and Security" provided an opportunity to discuss the costs of paper-based trade to both government and private sector. Проведенный в 2005 году исполнительный форум на тему "Электронная торговля в международных производственнво-сбытовых цепочках: повышение эффективности и безопасности" дал возможность обсудить расходы на обмен бумажной торговой документацией как для государственного, так и для частного секторов.
∙ Negotiate on behalf of the Trade Points with private sector providers of fee-based trade information, such as in-depth market research and company credit reports, in order to obtain volume discounts on these expensive resources. Ведение переговоров от имени центров по вопросам торговли с частными поставщиками платной торговой информации, такой, как углубленные исследования состояния рынков и отчеты о кредитных операциях компаний, с тем чтобы получать скидки с объема при приобретении этих дорогостоящих ресурсов.
(c) Recognized that there would be a continuing need by users for international trade statistics analysed according to the Standard International Trade Classification (SITC); с) признала, что пользователям будет по-прежнему необходимо анализировать данные статистики международной торговли с использованием категорий Международной стандартной торговой классификации (МСТК);
Among the measures to help countries cope with the possible impact on the balance of payments of trade liberalization by trading partners, including the erosion of preferences, the International Monetary Fund introduced the Trade Integration Mechanism in 2004. В 2004 году Международный валютный фонд создал Механизм интеграции торговли, что стало одной из мер по оказанию странам помощи в преодолении возможных проблем с платежным балансом, обусловленных либерализацией многосторонней торговой системы торговыми партнерами, включая эрозию преференций.
The Global Trade Point Network (GTPNet) of UNCTAD provides a broad range of information on goods and services, as well as trade practices and investment opportunities in the South. Глобальная сеть центров по вопросам торговли ЮНКТАД обеспечивает возможность получения самой разнообразной информации о товарах и услугах, а также о торговой практике и инвестиционных возможностях в странах Юга.
In order to achieve this objective, the subprogramme will deliver trade-related technical assistance activities that improve the availability and the use of trade intelligence, enhance institutional frameworks and strengthen export capacities of enterprises. Для достижения этой цели в рамках подпрограммы будет оказываться связанная с торговлей техническая помощь, которая расширит доступность и использование торговой информации и укрепит организационные механизмы и экспортный потенциал предприятий.
Countries of the Asia-Pacific region increased their capacity to develop, negotiate and implement evidence-based trade policies in support of development through the WTO/ESCAP technical assistance programme and other national technical assistance activities. Страны Азиатско-Тихоокеанского региона укрепили свой потенциал в плане разработки, согласования путем переговоров и проведения обоснованной торговой политики в поддержку развития в рамках совместной программы технической помощи ВТО/ЭСКАТО и других национальных мероприятий по предоставлению технической поддержки.
A total of 515 participants in workshops organized by ECLAC indicated that they had enhanced their awareness and understanding with regard to the impact of trade policy on poverty reduction. В общей сложности 515 участников организованных ЭКЛАК практикумов отметили, что они стали лучше разбираться в вопросах, касающихся последствий торговой политики для сокращения масштабов нищеты.
In addition, there were now enhanced arrangements for the Division on Trade in Goods and Services and Commodities to make systematic substantive contributions to the programme in key areas of international trade diplomacy and policy. Кроме того, в настоящее время приняты расширенные процедуры, позволяющие Отделу торговли товарами и услугами и сырьевых товаров вносить систематический существенный вклад в данную программу в основных областях международной торговой дипломатии и политики.
background Trade facilitation measures are intended to speed up the movement of goods and trade information across borders, thus bolstering economic growth, while enhancing security controls. Меры по упрощению процедур торговли призваны ускорить трансграничное движение товаров и торговой информации, а тем самым и стимулировать экономический рост в сочетании с усилением контроля на предмет безопасности.
Another delegation stated that the Trade Points in its country had faced difficulties because there was no mechanism for the selection of traders and trade information, and that UNCTAD had no business infrastructure or connections comparable to private service providers. Еще одна делегация заявила, что центры по вопросам торговли сталкиваются в ее стране с трудностями из-за отсутствия механизма отбора коммерсантов и торговой информации и что ЮНКТАД не располагает деловой инфраструктурой или возможностями стыковки, соизмеримыми с частными поставщиками услуг.
Although Clinton and Obama have been insistent that North America Free Trade Agreement (NAFTA) will be renegotiated around labor and environmental concerns - even threatening to opt out of that trade deal - opting out is highly unlikely. Хотя Клинтон и Обама настаивали на том, что Североамериканское Соглашение о свободе торговли (NAFTA) будет пересмотрено вокруг обеспокоенности трудовыми и экологическими проблемами - даже угрожая выйти из этой торговой сделки - выход является очень маловероятным.
With regard to the Science and Technology Diplomacy Initiative, he invited UNCTAD to cooperate with agencies that specialized in the training of trade officials from developing countries, such as the Agency for International Trade Information and Cooperation. В связи с инициативой в области научно-технологической дипломатии оратор предложил ЮНКТАД наладить сотрудничество с учреждениями, специализирующимися на подготовке должностных лиц из развивающихся стран, занимающихся вопросами торговли, такими, как Агентство по международной торговой информации и сотрудничеству.
Since the introduction of the United Nations Conference on Trade and Development/International Chamber of Commerce Rules for Multimodal Transport Documents in 1992, BIMCO has developed a new form of Multimodal Bill of Lading, under the trade name MULTIDOC 95. После введения в 1992 году Правил в отношении документов смешанных перевозок, принятых Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и Международной торговой палатой, БИМКО разработал новую форму коносамента на смешанные перевозки под торговым наименованием МУЛЬТИДОК-95.
The United Nations electronic Trade Document project is an activity of the ECE to provide capacity-building and tools for the development of national trade documentation systems aligned to international standards and best practices. ЕЭК осуществляет проект Организации Объединенных Наций под названием «Электронные торговые документы» в целях обеспечения возможностей для создания потенциала и механизмов развития национальных систем торговой документации с учетом международных стандартов и передовой практики.
Trade in forest products is regularly monitored and analyzed, notably in the Forest Products Annual Market Review, which is steadily increasing its coverage of trade policy issues. Мониторинг и анализ торговли лесными товарами проводится на регулярной основе, в частности в Ежегодном обзоре рынка лесных товаров, охват вопросов торговой политики в котором постоянно расширяется.
ITC, UNIDO and UNCTAD have jointly helped seven least developed countries to develop integrated country programmes for building productive and trade capacities, responding to priority needs identified in the Diagnostic Trade Integration Study for each. ЦМТ, ЮНИДО и ЮНКТАД совместными усилиями оказывали содействие семи наименее развитым странам в составлении комплексных страновых программ по наращиванию производственного и торгового потенциала в порядке удовлетворения приоритетных потребностей, установленных при проведении диагностического обследования по вопросам торговой интеграции применительно к каждой из них.
Aid for Trade is an important component of the measures that will assist developing countries in taking advantage of the opportunities offered by the international trading system, the outcome of the Doha round and regional trade agreements. Важным компонентом мер, призванных помочь развивающимся странам воспользоваться возможностями, открывающимися в рамках многосторонней торговой системы, а также благодаря результатам Дохинского раунда и региональным торговым соглашениям, является программа «Помощь в интересах торговли».
Trade barriers in the international trading system - market access and entry conditions, lack of regulation of anti-competitive practices in international supply/value chains and inability to comply with ever-changing trade standards - also limit opportunities for commodity-based development. Торговые барьеры в международной торговой системе (условия доступа к рынкам и выхода на рынки, отсутствие регулирования антиконкурентной практики в рамках международных производственно-сбытовых цепочек/цепочек создания стоимости и неспособность обеспечить соблюдение постоянно меняющихся торговых стандартов) также ограничивают возможности для развития на базе сырьевого сектора.
It is also regularly referred to when the trade policies of the United States are reviewed in the Trade Policy Review Body. Этот вопрос также на регулярной основе упоминается при обзоре политики в области торговли Соединенных Штатов Америки в Органе по обзору торговой политики.