Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговой

Примеры в контексте "Trade - Торговой"

Примеры: Trade - Торговой
Both tasks can be achieved through the deliberate implementation of coordinated, integrated and mutually reinforcing macroeconomic, social, trade, investment and labour market policies. Обеих целей можно достичь посредством целенаправленного осуществления скоординированных, комплексных и взаимодополняющих мер в области макроэкономической, социальной, торговой и инвестиционной политики, а также в сфере регулирования рынка труда.
Key in this process is avoiding (or otherwise eliminating) asymmetries in trade statistics. В ходе этого процесса крайне важно избегать (или исправлять) асимметрии в торговой статистике.
Alternatively it will be recorded as an implicit element of the trade margin. Как вариант, они могут учитываться в качестве подразумеваемого элемента торговой надбавки.
Several so-called mirror exercises have been carried out at bilateral or multilateral level to adjust for asymmetries in international trade statistics. На двустороннем или многостороннем уровне было проведено несколько так называемых зеркальных сопоставлений для корректировки асимметрий в международной торговой статистике.
In addition to participating in the local trade fair, some individuals/organisations also participate at the regional and international levels. В дополнение к участию в местной торговой ярмарке некоторые представители/организации также участвуют в мероприятиях на региональном и международном уровнях.
The World T rade Organization's a group of 1 40 countries who have agreed to a specific trade policy. Всемирная торговая организация объединяет 140 стран которые согласились с конкретной торговой политикой.
There was a translator in the Hungarian trade mission named Shaba Demsky. В венгерской торговой миссии работала переводчица - Шаба Демски.
We're already in a trade war with China. Мы уже в торговой войне с Китаем.
When I help you on a trade deal, you don't lobby behind my back. Когда я помогаю вам в торговой сделке, вы не лоббируете за моей спиной.
Short-term, till the benefits of the trade deal kick in. Я говорю краткосрочно, пока прибыли от торговой сделки не выплатят свою долю.
The vice president is going to distance himself from this trade deal. Вице-президент собирается дистанцироваться от этой торговой сделки.
Mitchell's in DC for a trade conference. Митчелл в Вашингтоне на торговой конференции.
I've waited a year for this day - the annual trade association scratch bowling tournament. Я целый год ждал этого дня... ежегодный любительский турнир по боулингу, устраиваемый торговой ассоциацией.
«VAB» is the registered trade mark (commodity sign) of VAB Group. «VAB» является зарегистрированной торговой маркой (товарным знаком) VAB Group.
This is taken into account in the trade statistics, but at a more aggregated level. Это принимается во внимание в торговой статистике, но на более агрегированном уровне.
Nevertheless, delegations had been able to negotiate significant draft resolutions on international macroeconomic and trade policy. Вместе с тем делегациям удалось обсудить важные проекты резолюций по международной макроэкономической и торговой политике.
From the viewpoint of trade policy makers and negotiators, comprehensive information was needed in this regard. С точки зрения лиц, ответственных за разработку торговой политики и проведение торговых переговоров, нужна всеобъемлющая информация по этому поводу.
Experts emphasized that the rationalization of subsidies would not level the playing field if other trade defences were to persist. Эксперты подчеркивали, что рационализация субсидий не приведет к "выравниванию игровой площадки" при сохранении других мер торговой защиты.
Conversely, inappropriate regulations can create significant barriers to trade and investment, including by adding additional and unnecessary costs. Напротив, неадекватное регулирование может привести к возникновению значительных барьеров для торговой и инвестиционной деятельности, в том числе в виде дополнительных и необоснованных издержек.
Tell him McKenna's got an issue with his trade deal. Скажи ему, что у МакКенны вопросы по его возлюбленной торговой сделке.
The case of cotton in Benin illustrated the inequity of the multilateral trade system. В случае Бенина проблема сектора хлопка иллюстрирует неравенство в многосторонней торговой системе.
They touch upon a wide variety of issues that range from standard trade and transport documentation to Customs, port operation or banking procedures. Они охватывают широкий круг вопросов, начиная от стандартной торговой и транспортной документации и заканчивая таможенными, портовыми или банковскими процедурами.
UNCTAD developed an innovative product on the market for technical assistance services in trade policy. ЮНКТАД разработала новаторский продукт на рынке технической помощи в вопросах торговой политики.
Typical examples of this product are the twelve-week trade policy courses and the three-week introduction courses. Характерные примеры такого продукта - трехмесячные курсы по торговой политике и трехнедельные вводные курсы.
WTO's new training product, regional trade policy courses, has trained approximately 300 government officials since 2002. Новый учебный продукт ВТО, региональные курсы по торговой политике, позволил обучить с 2002 года примерно 300 государственных должностных лиц.