Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговой

Примеры в контексте "Trade - Торговой"

Примеры: Trade - Торговой
ITC develops programmes and training in trade information for developing countries. МТЦ разрабатывает программы и организует подготовку специалистов по вопросам торговой информации для развивающихся стран.
Adjusting to a globally competitive trade environment. Приспособление к условиям конкуренции в рамках глобальной торговой системы.
Some current trade policies in developed countries even undermine or nullify development assistance. Некоторые аспекты нынешней торговой политики развитых стран подрывают или даже сводят на нет действенность помощи в целях развития.
The Confederation serves as both a trade association and a development organization. Конфедерация выступает в качестве как торговой ассоциации, так и организации, занимающейся вопросами развития.
This was particularly cited in the matters of trade policy liberalization and WTO accession. Это было особо отмечено в связи с такими вопросами, как либерализация торговой политики и вступление в ВТО.
Promoting trade and investment in low-carbon goods and services. Содействие развитию торговой и инвестиционной деятельности в области низкоуглеродных товаров и услуг.
Several technical assistance activities support developing countries in developing national trade policies that specifically integrate poverty reduction aspects. Для поддержки развивающихся стран в деле разработки национальной торговой политики, напрямую охватывающей аспекты сокращения масштабов нищеты, осуществляется целый ряд мероприятий по линии технической помощи.
As a consequence substantial statistical, taxation and trade policy issues arise. Одним из последствий этого является возникновение значительных статистических, налоговых проблем и проблем торговой политики.
Moreover, the Division maintains comprehensive knowledge bases on economic and trade statistics. Кроме этого, Отдел поддерживает в рабочем состоянии всеобъемлющую базу данных по экономической и торговой статистике.
Developing countries can use the multilateral trade framework and free trade agreements to dismantle barriers and support the implementation of a new generation of trade policy devices and mechanisms, to help them face up to a more competitive trade environment and globalized markets. Развивающиеся страны могут использовать механизм многосторонней торговли и соглашения о свободной торговле для устранения барьеров и содействия применению нового поколения инструментов и механизмов торговой политики, что должно помочь им лучше приспособиться к условиям усиливающейся конкуренции в торговле и глобализующихся рынков.
Moreover, the Division directly assisted countries through advisory services on trade statistics. Кроме того, Отдел оказывает странам помощь в форме предоставления консультационных услуг по вопросам торговой статистики.
That includes reviewing trade policies on food aid. Сюда относится также и обзор торговой политики в контексте оказания продовольственной помощи.
It addresses country-specific issues relating to accession and trade policy challenges. Она касается вопросов присоединения и задач в области торговой политики, отражающих специфику конкретных стран.
Consequently, a coherent trade logistics technical assistance programme was designed and implemented. Исходя из этого была разработана и начала осуществляться согласованная программа технической помощи в области торговой логистики.
Meesa proposing a conceptual ambassador of trade federation. Моя предлагать концептуальное исскусство в честь посла Торговой Федерации. Поглядима.
Access to raw materials has become an important trade policy objective, including under regional trade arrangements, for countries relying on imported raw materials. Обеспечение доступа к сырью стало важной задачей торговой политики, в том числе в рамках региональных торговых соглашений, для стран, зависящих от импортного сырья.
The creation of a commodity exchange, including an e-trade facility and futures trade may facilitate competitive trade in the sector. Организация товарной биржи, в том числе электронной торговой площадки и фьючерсной торговли, может способствовать усилению торговой конкуренции в данном секторе.
At the national level, the coherence of trade policies with other public policies could be significant in catalysing the positive effects of trade for broad-based development. На национальном уровне согласование торговой политики с другими государственными стратегиями может обеспечить существенное катализирующее воздействие торговли на процесс развития в целом.
ECE contributed to trade policy development and trade facilitation in countries with economies in transition by helping them to implement international norms and best practices. ЕЭК способствовала разработке торговой политики и развитию торговли в странах с переходной экономикой, оказывая им содействие в применении международных норм и передовых методов работы.
ECOWAS continued its efforts to promote regional economic integration, seeking to consolidate the common market, harmonize trade policies and fully implement the trade liberalization scheme. ЭКОВАС продолжало прилагать усилия по содействию региональной экономической интеграции, стремясь к укреплению общего рынка, согласованию торговой политики и полному осуществлению плана либерализации торговли.
Regional trade agreements (RTAs) have proliferated worldwide to become a defining feature of today's international trading system and trade policy landscape. Региональные торговые соглашения (РТС), заключаемые по всему миру, стали одной из определяющих черт современной международной торговой системы и торговой политики.
By developing cutting-edge disciplines, it is often argued that mega-regional trade agreements would create a new template for future trade and investment cooperation. Часто утверждается, что благодаря разработке передовых норм и принципов мегарегиональные торговые соглашения могут стать новой моделью для будущего сотрудничества в торговой и инвестиционной сфере.
It advised countries to set up national trade facilitation bodies (PRO committees) to ensure the alignment of trade documents, automatic customs data processing and coding. В ней странам было рекомендовано учредить национальные органы по упрощению процедур торговли (комитеты ПРО) для обеспечения согласования торговой документации и способов автоматической обработки и кодирования таможенных данных.
Information on real gross domestic product, inflation, balance sheets and international trade are essential to assessing cross-country effects and coordinating effective monetary, fiscal, regulatory and trade policies. Информация о реальном валовом внутреннем продукте (ВВП), темпах инфляции, бухгалтерских балансах и международной торговле имеет исключительно важное значение для оценки последствий для отдельных стран и обеспечения координации в разработке эффективной денежно-кредитной, валютно-финансовой, регламентационной и торговой политики.
Linking of trade to other economic and social statistics is also necessary in order to better understand the position of trade within the global production processes. Требуется и увязка торговой статистики с другими видами экономической и социальной статистики для лучшего понимания места торговли в глобальных производственных процессах.