Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговой

Примеры в контексте "Trade - Торговой"

Примеры: Trade - Торговой
Developing appropriate arrangements for capacity-building of developing countries in making international finance and trade policy. Создание соответствующих механизмов для укрепления потенциала развивающихся стран по разработке внешней финансовой и торговой политики.
The mission of ICC is to represent the interests of business in promoting and supporting an open, multilateral trade and financial system. Задача МТП - представлять интересы деловых кругов в деятельности по поощрению и поддержке открытой и многосторонней торговой и финансовой системы.
Now the debate is about the appropriate terms on which countries should insert themselves into the global trade and finance network. В настоящее время основной темой дискуссий являются надлежащие условия, при которых страны должны найти свое место в рамках глобальной торговой и финансовой сети.
Anti-dumping and countervailing measures are legitimate trade remedies permitted under the GATT/WTO rules. Антидемпинговые и компенсационные меры являются законными инструментами торговой защиты, использование которых допускается нормами ГАТТ/ВТО.
Turning to the international environment, Mr. Iglesias said the serious asymmetries in the multilateral trade and financial system must be addressed. Переходя к анализу международной среды, г-н Иглесиас отметил существование серьезных асимметрий в многосторонней торговой и финансовой системе, которые необходимо исправить.
Globally trade policy provisions need to be used more effectively to increase access to care. На глобальном уровне следует более эффективно использовать положения торговой политики для расширения доступа к медицинскому обслуживанию.
Similarly, the Report's characterization of the developed countries' trade policy as protectionist was an overstatement. В равной мере преувеличением является также содержащаяся в Докладе оценка торговой политики развитых стран как протекционистской политики.
It was the intention of the BPAWG to test this methodology using the international trade transaction. РГАДО намерена провести проверку этой методологии с использованием модели международной торговой сделки.
Other important factors included the coherence of international trade policies and domestic development strategies in order to achieve the MDGs. К другим важным факторам относятся обеспечение согласованности между международной торговой политикой и национальными стратегиями в области развития в целях достижения ЦРДТ.
Environmental considerations have come to interact with trade policies, and this trend seems likely to continue. Наблюдается взаимосвязь между экологическими соображениями и торговой политикой, причем эта тенденция, по всей видимости, сохранится.
It had pointed to the need to achieve more coherence between FDI liberalization, trade policy and competition policy. Она подчеркнула необходимость улучшения взаимной увязки процесса либерализации ПИИ, торговой политики и политики в области конкуренции.
Sufficient effort might overcome the information and the governance problems of an interventionist trade policy, but it is costly. Прилагая достаточные усилия, можно преодолеть информационные и управленческие проблемы интервенционистской торговой политики, но это требует значительных средств.
Education is essential to development quite independently by trade policy, and hence is not really covered by this debate. Образование имеет важнейшее значение для процесса развития вне всякой зависимости от торговой политики, и в этой связи данный вопрос по сути не затрагивается в рамках проходящей дискуссии.
It is not useful to pretend that no one gets hurt by trade reform. Нет смысла притворяться, что от проведения реформы торговой политики никто не пострадает.
No other body has shown the ability to assemble trade policy data. Ни один другой орган не продемонстрировал своей способности собирать данные о торговой политике.
Thus, the use of contingent trade remedies on steel may continue to increase in 1999. Таким образом, в 1999 году возможно дальнейшее расширение практики применения обусловленных мер торговой защиты продукции черной металлургии.
The different types of presentation for walnut kernels will be determined by international trade practices. В ходе международной торговой практики могут быть установлены различные виды расфасовки ядер грецких орехов.
More recently, the programme has expanded into research and trade policy analysis. В последнее время программа включает исследования и анализ торговой политики.
Regional trade agreements have proliferated in parallel to the evolution of the multilateral trading system. Эволюция многосторонней торговой системы сопровождалась быстрым распространением региональных торговых соглашений.
Work on commercial diplomacy would be a central element of UNCTAD's effort to create or develop institutional capacity for trade. Работа по вопросам торговой дипломатии будет одним из основных направлений усилий ЮНКТАД, ориентированных на создание или развитие институционального потенциала для торговли.
To ensure sustainable development, increased resource flows must go hand in hand with greater coherence in global economic, trade and environment policies. В целях обеспечения устойчивого развития усилия, направленные на увеличение объема предоставляемых ресурсов, должны подкрепляться мерами по повышению согласованности в рамках глобальной экономической, торговой и экологической политики.
The ITC new strategy for trade information focused on capacity-building through establishing effective information services/networks at the national and regional levels. Новая стратегия ЦМТ в области торговой информации сосредоточена на наращивании потенциала путем создания эффективных информационных услуг/сетей как на национальном, так и на региональном уровне.
The new ITC strategy for trade information was supported by the ITC technical Meeting. На техническом совещании ЦМТ была поддержана новая стратегия ЦМТ в области торговой информации.
Better understanding of the implications of accession to WTO and of major trade policy issues relevant to negotiations by developing economies at WTO. Улучшение понимания важности вступления в ВТО и основных вопросов торговой политики, имеющих значение для переговоров развивающихся стран в ВТО.
To promote harmonization in electronic trade information interchange. Содействие стандартизации электронного обмена торговой информацией.