Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговый

Примеры в контексте "Trade - Торговый"

Примеры: Trade - Торговый
He reduced export taxes and soon the trade deficit balanced. Он уменьшил ставку налога на экспорт и со временем сбалансировал торговый дефицит.
Arendelle, our most mysterious trade partner. О, Эренделл, наш самый таинственный торговый партнер.
Their trade deficit was higher than in the 1970s. Торговый дефицит этих стран сейчас больше, чем в 70-е годы.
In theory, the current trade regime left enough policy space for promoting food security. Теоретически нынешний торговый режим оставляет достаточную свободу для маневра в политике в интересах содействия достижению продовольственной безопасности.
A more developed country is also more likely to have higher trade volumes, which more easily justifies investments in trade-supporting services and infrastructure. Кроме того, в более развитой стране, как правило, выше торговый оборот, что дополнительно оправдывает капиталовложения в поддерживающие торговлю услуги и инфраструктуру.
The trade imbalance between two nations should be improved. Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.
The steadily rising trade deficit in India, as in other developing countries, was a matter of concern. Как и в других развивающихся странах, предметом беспокойства является неуклонно растущий торговый дефицит Индии.
As the fee is recorded separately, the overall trade balance would be unaffected. Поскольку эта плата учитывается отдельно, это не влияет на общий торговый баланс.
Before the sun sets today... I will close down the Gobi trade routes... starve Karakorum. До заката солнца... я закрою торговый маршрут Гоби... пусть Каракорум голодает.
In exchange, the Dosi will receive a very fair trade package. В обмен досай получат очень справедливый торговый пакет.
We will secure the trade routes and be back for you. Мы получим торговый маршрут и вернемся за тобой.
As soon as the Emperor signs the trade agreement... hegetsthe wholepackage. Как только Император подпишет торговый договор, он получит полные комплект.
Microeconomic factors for investment site-selection included the corporate tax structure, trade and customs regimes, the labour market situation and financial infrastructure. К числу микроэкономических факторов, влияющих на географию инвестиций, относятся структура корпоративных налогов, торговый и таможенный режим, конъюнктура рынка труда и финансовая инфраструктура.
The trade and current-account deficit surged to record levels in 2004. Торговый дефицит и дефицит по текущим счетам достигли рекордного уровня в 2004 году.
It is the trade route, via Port Sudan, to reach the Red Sea. Через него проходит торговый маршрут через Порт-Судан в Красное море.
While absolutely necessary, it is however clear that a trade regime benefiting poor countries is not enough. Ясно, что, будучи абсолютно необходимым, благоприятный торговый режим, устанавливаемый для бедных стран, недостаточен.
Ecuador's trade balance - if one excludes our petroleum exports - shows a persistent and growing deficit. Торговый баланс Эквадора - если исключить наш нефтяной экспорт - свидетельствует о сохраняющемся и растущем дефиците.
The new international trade regime has serious implications for the hopes raised at the World Summit for Social Development in 1995. Новый международный торговый режим заставил серьезным образом пересмотреть оптимистичные прогнозы, которые были выдвинуты на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году.
Almost all branches of this industry have a negative trade balance. Отрицательный торговый баланс отмечается почти во всех отраслях пищевой промышленности.
Countries need to build their productive and trade capacities, including those addressing agricultural and agro-industrial development. Страны должны укрепить свой производственный и торговый потенциал, в частности в области развития сельского хозяйства и агропромышленного комплекса.
Good governance was essential for sustainable development and was the foundation on which trade could build in order to improve economic prosperity. Эффективное управление является необходимым условием устойчивого развития и тем фундаментом, на котором можно наращивать торговый потенциал в целях обеспечения экономического процветания.
In some cases, such flows could have a positive impact on the trade balance. В некоторых случаях такие потоки могут оказывать позитивное воздействие на торговый баланс.
The prudent fiscal measures prescribed in the report were appropriate, and the existing trade regime needed to be carefully reviewed. Меры бюджетной ответственности, предлагаемые в докладе, соответствуют текущему моменту, а нынешний торговый режим требует тщательного анализа.
Switzerland: The inter-professional trade standard maintains the tolerance at 6% (no legislation exists on this question). Швейцария: Общий торговый стандарт устанавливает допуск в размере 6% (законодательная норма по данному вопросу отсутствует).
The trade acquiring of the Visa chip payment cards was certified. Сертифицирован торговый эквайринг чиповых платежных карт Visa.