Federal Trade Commission rules require paid promotional deals on YouTube to be disclosed. |
Правила Федеральной торговой комиссии требуют раскрытия рекламных предложений на YouTube. |
The 1840 "Act for Regulating Railways" empowered the Board of Trade to appoint railway inspectors. |
Закон 1840 года дал право Торговой палате назначать железнодорожных инспекторов. |
The committee requested that the Federal Trade Commission and the United States Department of Justice investigate the entertainment industry's marketing practices to minors. |
Комитет предписал Федеральной торговой комиссии и Министерству юстиции США провести проверку реализации медиаконтента среди подростков. |
SDP was originally defined by the Software Working Group (SWG) of the InfiniBand Trade Association. |
SDP первоначально определялась Software Working Group (SWG) из Торговой ассоциации InfiniBand. |
The label is regulated by the Federal Trade Commission (FTC). |
Маркировка регулируется Федеральной торговой комиссией (FTC) Соединённых Штатов. |
Nute Gunray is still the viceroy of the Trade Federation. |
Ньют Ганрэй всё ещё является вице-королём Торговой Федерации. |
The Federal Trade Commission (FTC) provides voluntary guidelines for environmental marketing claims. |
Федеральной торговой комиссией установлен ряд руководящих принципов для экологического маркетинга. |
This is an odd play for the Trade Federation. |
Для Торговой Федерации это странный ход. |
And I heard about your interest in the Minority Trade Commission. |
И я слышал о вашей заинтересованности в торговой комиссии. |
His company's at the Board of Trade. |
Его компания сотрудничает с торговой палатой. |
You have a drop-by with the Canadian Trade Delegation in 30. |
Через полчаса у вас встреча с торговой делегацией Канады. |
In this regard, the countries of the Eastern and Southern Africa Preferential Trade Area have resolved to establish a subregional common market. |
В этой связи страны Преференциальной торговой зоны Восточной и Южной Африки приняли решение создать субрегиональный общий рынок. |
The Trade Practices Commission has continued to maintain close informal contacts with a number of counterpart organizations in other countries. |
Комиссия по торговой практике продолжает поддерживать тесные неофициальные контакты с рядом партнерских организаций в других странах. |
The Trade Information Service of ESCAP is supplied, on demand, with copies of standards publications of ISO. |
Служба торговой информации ЭСКАТО по просьбе получает экземпляры публикаций МОС по стандартам. |
Trade policy reforms are not merely a matter of reducing or abolishing tariffs. |
Реформы торговой политики заключаются не просто в сокращении или отмене тарифов. |
A presentation was made by ITC of its "Virtual Trade Fair". |
МТЦ представил свою модель "виртуальной торговой ярмарки". |
Trade statistics, however, need to be interpreted with caution. |
Однако к данным торговой статистики необходимо подходить с осторожностью. |
We've been discussing the Trade Practices Act. |
Мы обсуждали Закон о торговой практике. |
The chair does not recognize the senator from the Trade Federation at this time. |
Президиум не давал слова сенатору от Торговой Федерации. |
The Congress of Malastare concurs... with the honorable delegate from the Trade Federation. |
Конгресс Маластера согласен... с уважаемым делегатом Торговой Федерации. |
And on the payroll of the Trade Federation, I might add. |
И, смею добавить, подкупленные Торговой Федерацией. |
Trade and macroeconomic policies that were biased against agricultural exports from developing countries were cause for concern. |
Обеспокоенность вызывает предвзятость торговой и макроэкономической политики по отношению к сельскохозяйственному экспорту из развивающихся стран. |
The Institute for Agriculture and Trade Policy is headquartered in Minneapolis, Minnesota, United States of America. |
Штаб-квартира Института сельскохозяйственной и торговой политики находится в Миннеаполисе, Миннесота, Соединенные Штаты Америки. |
Representatives from GS1 and the European Trade Association for the Meat Processing Industry also contributed to this publication. |
Содействие в работе над настоящей публикацией также оказали представители ГС-1 и Европейской торговой ассоциации мясоперерабатывающей промышленности. |
CADE staff members participated on two training programmes offered by the United States Federal Trade Commission (FTC) and the Department of Justice. |
Сотрудники КАДЕ приняли участие в двух учебных программах, предложенных Федеральной торговой комиссией (ФТК) и министерством юстиции Соединенных Штатов. |