I suspect Harp wants their trade, along with everyone else. |
Подозреваю, что Харп хочет с ними торговать, как и все остальные. |
Okay. Bear will trade with anybody. |
Ладно. "Беар" будет торговать со всеми. |
Countries cannot trade what they do not produce. |
Страны не могут торговать тем, чего они не производят. |
I used to have to trade kisses for milk money. |
Мне приходилось поцелуями торговать за деньги на молоко. |
We are happy to trade with you for a share of our crops... |
Мы рады торговать с вами нашим урожаем зерновых... |
Our profits come from trade with other countries. |
Нам выгодно торговать с другими странами. |
I'm giving you the chance to trade for one client. |
Я даю тебе возможность торговать для одного клиента. |
This meant that the Germans could trade the gold of the Dutch National Bank for paper Reichsmarks. |
Это означало, что немцы могли торговать золотом голландского Национального банка на бумаге рейхсмарок. |
In the middle of the 13th century, Venetian bankers began to trade in government securities. |
В середине XIII века венецианские банкиры начали торговать правительственными ценными бумагами. |
For a long time, the Netherlands was the only foreign country allowed to trade with Japan. |
Долгое время Нидерланды были единственной страной, которой было разрешено торговать с Японией. |
The merchants that were violating the tax laws for this salt were forbidden to trade salt. |
Купцам, нарушившим налоговые законы, было запрещено торговать солью. |
People can exchange their knowhow, learn from each other, and trade. |
Люди могут обмениваться ноу-хау, учиться друг у друга и торговать. |
In 1617 the British East India Company was given permission by Mughal Emperor Jahangir to trade in India. |
В 1617 году Британская Ост-Индская компания получила право торговать с Индией от Могольского императора Джахангира. |
I am merely a businessman, trying to conduct a trade, which is to the benefit of France. |
Я простой торговец, пытаюсь торговать к выгоде Франции. |
You have to learn a trade, Rocco. |
Ты должен научиться торговать, Рокко. |
You know, so I could trade with your countrymen. |
Чтобы потом торговать с вашими соотечественниками. |
With those air drops, there's no telling what's out there to trade. |
С этими контейнерами теперь не ясно, чем можно торговать. |
I guess we'll have to trade machines. |
Наверное, нам придется торговать машинами. |
Cedric: Force the Lake Walkers to trade with us. |
Это заставит Озёрных Ходоков торговать с нами. |
I refuse to trade on my good looks to achieve success. |
Я отказываюсь торговать своей внешностью для достижения успеха. |
Those companies are not allowed to trade with Cuba due to the embargo. |
Этим компаниям запрещено торговать с Кубой по причине эмбарго. |
In parts of Africa, it is more costly to trade goods with neighbours than with Europe. |
В некоторых субрегионах Африки торговать товарами с соседями оказывается дороже, чем с Европой. |
He wants to trade Taylor for the Dons. |
Он хочет торговать Тейлором на Донов. |
In London you're free to trade without having to pay a toll at the bridge. |
В Лондоне можно было свободно торговать без уплаты пошлины на мосту. |
Emeralds are a pretty rough trade, even by Colombian standards. |
Изумрудами сложно торговать, даже по колумбийским стандартам. |