Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговать

Примеры в контексте "Trade - Торговать"

Примеры: Trade - Торговать
I suspect Harp wants their trade, along with everyone else. Подозреваю, что Харп хочет с ними торговать, как и все остальные.
Okay. Bear will trade with anybody. Ладно. "Беар" будет торговать со всеми.
Countries cannot trade what they do not produce. Страны не могут торговать тем, чего они не производят.
I used to have to trade kisses for milk money. Мне приходилось поцелуями торговать за деньги на молоко.
We are happy to trade with you for a share of our crops... Мы рады торговать с вами нашим урожаем зерновых...
Our profits come from trade with other countries. Нам выгодно торговать с другими странами.
I'm giving you the chance to trade for one client. Я даю тебе возможность торговать для одного клиента.
This meant that the Germans could trade the gold of the Dutch National Bank for paper Reichsmarks. Это означало, что немцы могли торговать золотом голландского Национального банка на бумаге рейхсмарок.
In the middle of the 13th century, Venetian bankers began to trade in government securities. В середине XIII века венецианские банкиры начали торговать правительственными ценными бумагами.
For a long time, the Netherlands was the only foreign country allowed to trade with Japan. Долгое время Нидерланды были единственной страной, которой было разрешено торговать с Японией.
The merchants that were violating the tax laws for this salt were forbidden to trade salt. Купцам, нарушившим налоговые законы, было запрещено торговать солью.
People can exchange their knowhow, learn from each other, and trade. Люди могут обмениваться ноу-хау, учиться друг у друга и торговать.
In 1617 the British East India Company was given permission by Mughal Emperor Jahangir to trade in India. В 1617 году Британская Ост-Индская компания получила право торговать с Индией от Могольского императора Джахангира.
I am merely a businessman, trying to conduct a trade, which is to the benefit of France. Я простой торговец, пытаюсь торговать к выгоде Франции.
You have to learn a trade, Rocco. Ты должен научиться торговать, Рокко.
You know, so I could trade with your countrymen. Чтобы потом торговать с вашими соотечественниками.
With those air drops, there's no telling what's out there to trade. С этими контейнерами теперь не ясно, чем можно торговать.
I guess we'll have to trade machines. Наверное, нам придется торговать машинами.
Cedric: Force the Lake Walkers to trade with us. Это заставит Озёрных Ходоков торговать с нами.
I refuse to trade on my good looks to achieve success. Я отказываюсь торговать своей внешностью для достижения успеха.
Those companies are not allowed to trade with Cuba due to the embargo. Этим компаниям запрещено торговать с Кубой по причине эмбарго.
In parts of Africa, it is more costly to trade goods with neighbours than with Europe. В некоторых субрегионах Африки торговать товарами с соседями оказывается дороже, чем с Европой.
He wants to trade Taylor for the Dons. Он хочет торговать Тейлором на Донов.
In London you're free to trade without having to pay a toll at the bridge. В Лондоне можно было свободно торговать без уплаты пошлины на мосту.
Emeralds are a pretty rough trade, even by Colombian standards. Изумрудами сложно торговать, даже по колумбийским стандартам.