Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговой

Примеры в контексте "Trade - Торговой"

Примеры: Trade - Торговой
Trade policy reform was vital to addressing food security, particularly as distortions and imbalances in agriculture continued to be so much greater then those affecting industrial goods. Реформа торговой политики имеет большое значение для обеспечения продовольственной безопасности, особенно с учетом того, что нарушения и перекосы в области сельского хозяйства намного превышают те, которые влияют на промышленные товары.
Other examples are World Tariff Profiles 2012 (a joint publication of WTO, ITC and UNCTAD), and A Practical Guide to Trade Policy Analysis produced with WTO. Другие примеры - "Всемирный обзор тарифов за 2012 год" (совместная публикация ВТО, МТЦ и ЮНКТАД) и "Практический справочник по анализу торговой политики", подготовленный совместно с ВТО.
In addition, the authors interviewed key producers, retailers of CFPs, Global Forest and Trade Networks and auditing bodies and certification systems. Кроме того, авторы встречались с ключевыми производителями, компаниями, занимающимися розничной торговлей СЛТ, представителями Глобальной лесной и торговой сети, аудиторских органов и сертификационных систем.
Trade information services will continue to be streamlined and reoriented in line with the recommendations resulting from the recent evaluation and the newly developed strategy. По-прежнему будет осуществляться процесс рационализации услуг по сбору и распространению торговой информации и будет обеспечена их переориентация в соответствии с рекомендациями, сделанными по итогам недавней оценки и с учетом недавно разработанной стратегии.
Mr. Feketekuty (Centre for Trade and Commercial Diplomacy) (Geneva) said that participation in electronic commerce presupposed investment in human resources development and infrastructure. Г-н ФЕКЕТЕКУТИ (Центр по вопросам торговой и коммерческой политики) (Женева) говорит, что участие в электронной торговле предполагает вложение средств в развитие людских ресурсов и в инфраструктуру.
Mr. Feketekuty (Centre for Trade and Commercial Diplomacy) (Geneva) said that new rules governing electronic commerce per se need not necessarily be established. Г-н ФЕКЕТЕКУТИ (Центр по торговой и коммерческой политике) (Женева) говорит, что нет необходимости в установлении новых правил, регулирующих электронную торговлю, как таковую.
The TIS Gateway, the Trade Information Service's knowledge mapping database, was improved, with 11 new topics added and 13 existing ones updated or extended. Шлюз СТИ, база данных по картированию знаний службы торговой информации, был усовершенствован, причем было добавлено 11 новых тем, а 13 существующих тем были обновлены или расширены.
It will allow the United Nations, through the UNECE, to license and implement an Internet-based solution for electronic Trade documents to SMEs, transition economies and developing countries. По условиям этого меморандума Организация Объединенных Наций имеет право через ЕЭК ООН лицензировать и передавать МСП, странам с переходной экономикой и развивающимся странам программное обеспечение для передачи торговой документации в электронной форме по Интернету.
They also determine in large measure the "report cards" that individual WTO members receive when their policies are scrutinized in the Trade Policy Review Mechanism. Кроме того, они в значительной мере используются для оценки "карточек отчетности", которые получают индивидуальные члены ВТО, когда проводимая ими политика подвергается тщательной оценке в рамках механизма обзора торговой политики.
Chairperson, Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy, WTO Председатель Рабочей группы по вопросу о взаимодействии между торговой политикой и политикой в области конкуренции, ВТО
Jamaica's Fair Trade Commission has not benefited from much technical assistance from any States or international agencies, as far as competition law and policy is concerned. Комиссия по добросовестной торговой практике Ямайки не относится к числу тех, кто получил от тех или иных государств или международных учреждений сколь-либо весомую техническую помощь по вопросам законодательства и политики в области конкуренции.
Source: Based on the study prepared by Rupa Chanda for UNDP Asia Trade Initiative, UNDP Vietnam, April 2003. Источник: Основано на исследовании, подготовленном Рупой Чандрой для Торговой инициативы ПРООН для Азии (проект ПРООН для Вьетнама, апрель 2003 года).
In the One United Nations Pilot Mozambique, UNCTAD is participating in the JP "Building Capacities for effective Trade Policy Formulation and Management". В рамках экспериментального проекта программы "Единая Организация Объединенных Наций" в Мозамбике ЮНКТАД участвует в СП "Создание потенциала для выработки и реализации эффективной торговой политики".
Section 5 of the Restrictive Trade Practices, Monopolies and Price Control Act grants exemptions to specific practices which are provided for under specific sector regulatory laws. В соответствии с разделом 5 Закона об ограничительной торговой практике, монополиях и контроле за ценами исключения предусматриваются для определенных видов практики, которые оговорены в законах, регулирующих конкретные секторы.
A condition of the shop licence issued by the Board of Trade was that all goods offered for sale were gifts. Условие торговой лицензии магазина, выданной Министерством торговли, заключалось в том, что все товары, предлагаемые для продажи, должны были быть подарками.
Case managers updated the highest levels of management on progress in investigations at certain milestones of the investigation, both at the Federal Trade Commission and the Department of Justice. На определенных этапах они информируют высшее руководство как Федеральной торговой комиссии, так и Министерства юстиции, о ходе расследований.
Within its framework, a medium-term mission was envisaged to take place in February 2001 and a special adviser from the United States Federal Trade Commission was appointed to the RCC. Эта программа предусматривает организацию в феврале 2001 года среднесрочной миссии и откомандирование специального консультанта Федеральной торговой комиссии Соединенных Штатов в распоряжение РСК.
The text had been negotiated by the Fund secretariat with the WTO (Trade) secretariat. Текст обсуждался секретариатом Фонда с секретариатом Всемирной торговой организации.
The Officer-in-charge of the Trade Policy and Governmental Cooperation Section, Ms. Lorenza Jachia opened the meeting noting the importance of the work done by the Specialized Section. Исполняющая обязанности руководителя Секции торговой политики и межправительственного сотрудничества г-жа Лоренца Якия открыла сессию и отметила важность работы, проводимой Специализированной секцией.
The Commission, which has offered to assist other CARICOM member States that have not yet established a national agency, has reported a fruitful working relationship with the United States Federal Trade Commission, sharing information on specific cases. Комиссия предложила свою помощь другим государствам - членам КАРИКОМ, которые еще не создали национальный орган, и поддерживает плодотворное сотрудничество с Федеральной торговой комиссией Соединенных Штатов, обмениваясь информацией по конкретным делам.
Mr. Nieuwenkamp reported on the outcome of the ESCAP/OECD Conference on Regional Cooperation in Advancing Responsible Business Practices, which had been held on 18 November 2013, just prior to the current session of the Committee, as part of the Asia-Pacific Trade and Investment Week. Г-н Ниеувенкамп сообщил об итогах Конференции ЭСКАТО/ОЭСР по региональному сотрудничеству в укреплении ответственной практики, которая проводилась 18 ноября 2013 года непосредственно до нынешней сессии Комитета в рамках Торговой и инвестиционной недели.
Review international classifications applicable to forest products, such as Harmonized System, Standard International Trade Classification, International Standard Industrial Classification and Central Product Classification. Рассмотрение международных классификаций, касающихся лесных товаров, например Согласованной системы, Международной стандартной торговой классификации, Международной стандартной отраслевой классификации и Классификации основных продуктов.
In the first case, an anti-discrimination action was filed; in the second case, the Czech Trade Inspection was approached for an initiation of proceedings of an administrative offence. В первом случае был подан иск об обжаловании дискриминационных действий; во втором случае Чешской торговой инспекции было предложено инициировать дело об административном правонарушении.
Our friends from the Trade Federation have pledged their support... and when their battle droids are combined with yours... we shall have an army greater than any in the galaxy. Наши друзья из Торговой Федерации обещали нам поддержку... и когда их боевые дроиды объединятся с вашими... у нас появится армия, равной которой нет в галактике.
The General Director of the Slovak Trade Inspection explained the goals and obligations of her organization and how it had been affected by recent developments in the EU legislation, in particular the adoption of the New Legislative Framework (NLF). Генеральный директор Словацкой торговой инспекции пояснила цели и обязанности ее организации и то, как на них сказались последние изменения в законодательстве ЕС, в частности принятие Новой нормативно-правовой базы (ННБ).