Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговой

Примеры в контексте "Trade - Торговой"

Примеры: Trade - Торговой
Businesses established in the Free Trade Zone were required to adhere to the code of ethics and standards outlined in the labour codes. Предприятия, создаваемые в свободной торговой зоне, обязаны придерживаться кодекса этики и норм, определенных в трудовом законодательстве.
Guidelines for Types of Special Unfair Trade Practices regarding Parallel Imports have also been issued. В стране изданы также руководящие принципы в отношении типов особой недобросовестной торговой практики, которая касается параллельного импорта.
The debates in the Trade Policy Review Body of the WTO had attracted broad participation, including African countries. Дискуссии, проводившиеся в Органе ВТО по обзору торговой политики, привлекли множество участников, включая африканские страны.
UN/CEFACT encourages the use of internationally recognized commercial commodity identification schemes such as the GS1 Global Trade Item Number. СЕФАКТ ООН рекомендует использовать международно признанные схемы идентификации товарной продукции, такие, как глобальный номер торговой позиции, разработанный ГС1.
As regards gender equality, UNCTAD convened an International Conference on Moving towards Gender Sensitization of Trade Policy in India. Что касается равенства мужчин и женщин, то ЮНКТАД созвала Международную конференцию по обеспечению учета гендерных вопросов в торговой политике в Индии.
The Standard International Trade Classification, Revision 3 was approved by the Statistical Commission at its twenty-third session. Статистическая комиссия на своей двадцать третьей сессии утвердила третий пересмотренный вариант Международной стандартной торговой классификации.
The representative of the United Republic of Tanzania explained the recent amendments to his country's Fair Trade Practices Act. Представитель Объединенной Республики Танзании разъяснил суть недавних поправок, внесенных его страной в Закон о добросовестной торговой практике.
At its thirty-fifth session, the Statistical Commission approved the Task Force's recommendation to prepare a fourth revision of the Standard International Trade Classification. На своей тридцать пятой сессии Статистическая комиссия одобрила рекомендацию Целевой группы о подготовке четвертого пересмотренного варианта Международной стандартной торговой классификации.
Trade policy continues to be a real issue. Вопрос о торговой политике сохраняет свое актуальное значение.
They said that UNCTAD's IPRs and the WTO's Trade Policy Reviews usefully complemented each other. Они заявили, что подготовленные ЮНКТАД ОИП и обзоры торговой политики ВТО полезным образом дополняют друг друга.
Trade policy reform decisions were often taken by domestic politicians in the capitals. Решения, касающиеся реформы торговой политики, часто принимаются отечественными политиками в столицах своих государств.
In particular, respond to any requests for message development or maintenance coming out of the work on the International Trade Transaction Model. В частности, удовлетворение любых запросов в отношении разработки или компиляции сообщений в связи с работой над моделью международной торговой сделки.
Trade and investment liberalization also continued. Либерализация торговой и инвестиционной деятельности также продолжалась.
Another WTCA committee that works in close contact with United Nations organizations is the Trade Policy and Facilitation Committee. Другим комитетом, работающим в тесном контакте с организациями системы Организации Объединенных Наций, является Комитет торговой политики и содействия.
Trade policy reforms were the major feature of economic reforms carried out in 1997. Реформа торговой политики являлась основной особенностью экономических реформ, проводившихся в 1997 году.
The project activity "Improved Trade logistics for the Sustainable Use of Biomass" is a good example of the practical results achieved so far. Хорошим примером достигнутых к настоящему времени практических результатов является проектная деятельность, посвященная совершенствованию торговой логистики для устойчивого использования биомассы.
Subsequent to the completion of the Diagnostic Trade Integration Studies, project design work was also carried out in four more countries. После завершения исследований по вопросам торговой интеграции еще в четырех странах были проведены мероприятия по разработке проектов.
New recommendation to use the Standard International Trade Classification (SITC) for analytical purposes. Новые рекомендации по использованию Международной стандартной торговой классификации (МСТК) для целей анализа.
The WTO Working Group on Trade and Transfer of Technology was of interest to the Commission. Комиссия проявила определенный интерес к работе Рабочей группы Всемирной торговой организации по торговле и передаче технологий.
Aid for Trade and the Enhanced Integrated Framework emphasize development of supply capacity and trade-related infrastructure. Содействие торговле и Расширенная комплексная рамочная программа предусматривают уделение особого внимания созданию потенциала в области предложения и торговой инфраструктуры.
IMTS2010 recognizes the analytical value of the Standard International Trade Classification and recommends that countries use the Classification to disseminate data if user demand exists. В СМТТ2010 признается аналитическая ценность Международной стандартной торговой классификации и рекомендуется использовать Классификацию для распространения странами данных при наличии спроса у потребителей.
At the regional level, workshops were jointly organized with the Agency for International Trade Information and Cooperation. Совместно с Агентством международной торговой информации и сотрудничества были организованы рабочие совещания на региональном уровне.
Trade, industrial, investment, technology and social policies, including employment creation, are intertwined. Меры торговой, промышленной, инвестиционной, технической и социальной политики, в том числе меры по созданию занятости, тесно связаны между собой.
Trade Policy Reviews were also mentioned. Были упомянуты также обзоры торговой политики.
The African Trade Policy Centre will augment the subprogramme's training programmes, advisory services and technical support to member States. Африканский центр по вопросам торговой политики расширит в рамках этой подпрограммы программы подготовки кадров, консультационные услуги и техническую поддержку для государств-членов.