Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода На протяжении

Примеры в контексте "Throughout - На протяжении"

Примеры: Throughout - На протяжении
Then, throughout the relationship with the customer, they must monitor transactions, including with respect to the source of funds. Впоследствии на протяжении всей работы с клиентом они должны изучать его операции, в частности на предмет происхождения его средств.
The department was based in Melbourne throughout its existence, though it established divisions in Sydney and bureaus in New York City and London. Министерство было основано в Мельбурне и находилось там на протяжении всего своего существования, хотя и были созданы подразделения в Сиднее и бюро в Нью-Йорке и Лондоне.
The monastery was destroyed and rebuilt several times throughout its history, with the most significant destruction taking place in the 19th and 20th centuries. Монастырь разрушался и восстанавливался несколько раз на протяжении всей своей истории, наиболее значительные разрушения происходили в 19 и 20 веках.
Argentina is known for having rivalries with Brazil, Uruguay, England, and Germany due to particular occurrences with one another throughout football history. Аргентина известна своими соперничествами со сборными Бразилии, Уругвая, Германии и Англии из-за исторических противостояний друг с другом на протяжении всей футбольной истории.
The game features graphical and gameplay changes from the first Mega Man game, many of which have remained throughout the series. Игра включает графические и геймплейные изменения, заметные по сравнению с первой игрой, и которые использовались позднее на протяжении всей серии.
Will Potter: I think that's the number one question I get throughout all of my work, and the short answer is that people don't know. Уилл Поттер: Я задаюсь тем же самым вопросом на протяжении всей своей работы, и, отвечая коротко, можно сказать, что люди просто о них не знают.
Thunderstorms are frequent during the late spring and throughout the summer, and occasionally they can be quite severe, producing the rare tornado. Грозы чаще отмечаются в городе начиная с поздней весны и на протяжении всего лета, но иногда они могут быть весьма серьезными, изредка формируя торнадо.
Several revisions were made throughout the car's production life, including changes to the engine, gearbox, suspension, interior and exterior. Несколько изменений было внесено на протяжении всего производства автомобиля, в том числе сменились двигатель, коробка передач, подвеска, интерьер и экстерьер.
To varying degrees throughout Roman history, the existence of a pool of inexpensive labor in the form of slaves was an important factor in the economy. В большей или меньшей степени на протяжении всей римской истории существование рабского труда было важнейшей составляющей экономики.
This influence, from the floating string sound, has followed him throughout his musical career. Первый успех к ним пришёл под псевдонимом DD Sound, который сопровождал их на протяжении всей музыкальной карьеры.
McIlrath maintains clean vocals throughout the majority of the song, but temporarily switches to screaming vocals during the bridge. Тим поддерживает чистый вокал на протяжении большей части песни, но временно переключается на крик во время моста.
Since 2009, Ms. Xhaçka is part of the Socialist Party Parliamentary Group, initially as a representative of the region of Korça, throughout two legislatures. С 2009 года входит в социалистическую парламентскую группу, первоначально, на протяжении двух созывов, в качестве представителя региона Корча.
He dominated throughout the tournament, averaging 14.3 points, 11.1 rebounds and 2.3 blocks in 23.5 minutes of action. Он доминировал на протяжении всего турнира, набирая в среднем 14,3 очков, 11,1 подборов и 2,3 блоков за 23,5 минуты.
It contains screaming by lead vocalist Maria Brink throughout the song with no clean vocals, a first for the band. Песня содержит скрим Марии Бринк на протяжении всей песни, без использования чистого вокала.
Many of the parishes still correspond to the original socknar, but there have been a lot of partitions and amalgamations throughout the years. Многие приходы всё ещё соответствуют оригинальным швед. «socknar», хотя на протяжении многих лет происходило большое количество разделов и объединений.
The wonder that has remained so constant throughout all of its 10 billion years of life, will end its days as a red giant star. Солнце, которое оставалось неизменным на протяжении 10 миллиардов лет, превратится перед гибелью в Красного гиганта.
Despite Valenti's prediction, the home video market ultimately came to be the mainstay of movie studio revenues throughout the 1980s and 1990s. Несмотря на предсказание Валенти по упадку киноиндустри, рынок домашнего видео в конечном счете стал основой доходов производителей фильмов на протяжении 1980-х и 1990-х годов.
In the later Tandy period (1946 - 1949) and continuing throughout the 1950s, Nancy is depicted less frequently in the center of the action. Начинаясь с более позднего периода (1946-49) и на протяжении 1950-х годов Тэнди реже изображает Нэнси в центре событий.
The integrated United Nations response capability of the Department of Humanitarian Affairs and UNEP, established for this purpose, will be strengthened throughout the period covered by the plan. На протяжении периода действия этого плана будет укрепляться созданный в Организации Объединенных Наций для этой цели комплексный потенциал реагирования Департамента и ЮНЕП.
So they had their own Norden bombsight throughout the entire war - which also, by the way, didn't work very well. В итоге у них был свой собственный прицел Норден на протяжении всей войны - который тоже, кстати говоря, очень неважно работал.
And I'm proud that throughout the time I was there with the 456, never lost anyone, not one. И я горжусь тем, что на протяжении стольких лет, мы никого не потеряли.
But throughout our life it is slowly poisoning us Но на протяжении нашей жизни он постепенно отравляет нас.
Moreover, periodic reporting by an observation mission throughout the entire electoral process may help the electoral authorities to detect and solve existing problems. Кроме того, периодическое представление наблюдательной миссией докладов на протяжении всего процесса выборов будет помогать органам, занимающимся проведением выборов, определять и решать существующие проблемы.
That had been the common goal of the Committee throughout the years of struggle and it continued to be its goal. Это было общей целью Комитета на протяжении долгих лет борьбы и остается его целью.
As such, the desert, rain, dust, and water appear as lyrical motifs throughout the record. В результате пустыня, дождь, пыль и вода появляются в текстах песен на протяжении всей записи.