This work continued throughout the NGO Forum and concluded with the adoption of the International Youth Summit Declaration and Plan of Action. |
Эта работа продолжалась на протяжении всего Форума НПО и завершилась принятием Декларации и Плана действий Международного молодежного саммита. |
Ongoing basic and advanced training courses were offered to law enforcement officers throughout their career. |
Сотрудникам правоохранительных органов на протяжении всего срока службы предоставляется возможность обучения на постоянно действующих курсах основной профессиональной подготовки и повышения квалификации. |
We encourage UNESCO to continue its important role throughout the Decade, as highlighted in paragraph 32 of the Secretary-General's report. |
Мы призываем ЮНЕСКО на протяжении всего Десятилетия продолжать играть свою важную роль, как об этом говорится в пункте 32 доклада Генерального секретаря. |
The role of the Office of the High Representative will remain central throughout this process. |
Роль, которую играет Управление Высокого представителя, будет оставаться центральной на протяжении всего этого процесса. |
All policies should take into account the changes that occur in the situation of a person throughout life. |
Такая политика должна учитывать изменения, происходящие в положении человека на протяжении всей его жизни. |
He was detained in November 2006 and denied access to a lawyer throughout the judicial process. |
Его задержали в ноябре 2006 года и на протяжении всего судебного процесса не допускали к нему адвоката. |
The Kenyan border, however, remained officially closed throughout 2007 to people fleeing conflict in south-western and central Somalia. |
При этом на протяжении всего года граница с Кенией оставалась официально закрытой для тех, кто бежал от конфликта в юго-западной и центральной частях Сомали. |
We recommend that you keep it with you throughout your journey. |
Рекомендуем Вам иметь её при себе на протяжении всего путешествия. |
She continued to study music throughout her life even while working towards her Ph.D. in neuroscience. |
Она продолжала заниматься музыкой на протяжении всей своей жизни, даже во время работы над докторской диссертацией в области неврологии. |
Despite these notes of caution, trends in car ownership, car use and fuel consumption continued steeply upward throughout the post-war period. |
Несмотря на эти предостережения, тенденции по продажам автомобилей, их использованию и расходу топлива продолжали круто расти на протяжении всего периода после войны. |
The royal property in the area was considerably enlarged through an acquisition in 1454 and further expanded throughout the following century. |
Королевские владения в этой области была значительно увеличены путём приобретений 1454 года, и затем последовательно расширялись на протяжении всего столетия. |
Milius and Poledouris exchanged ideas throughout production, working out themes and "emotional tones" for each scene. |
На протяжении съёмок Милиус и Поледурис обменивались идеями, прорабатывая темы и «эмоциональные оттенки» каждой сцены. |
Various elements, concerning plot, characters, themes, imagery and factual references are fragmented and dispersed throughout the entire work. |
Различные элементы, относящиеся к сюжету, персонажам, темам, изображениям и фактическим ссылкам, фрагментированы и рассеяны на протяжении всей работы. |
Pausini pays homage to fellow Italian singer-songwriters whose lyrical work have influenced her artistic sensibility throughout the years. |
Паузини отдаёт дань уважения итальянским авторам-исполнителям, чьи лирические произведения влияли на её художественное восприятие на протяжении многих лет. |
Marr has used Fender Amplifiers almost exclusively throughout his career. |
Марр использует усилители Fender почти всегда на протяжении своей карьеры. |
I would usually select the actor I liked the most and follow his performance throughout the play. |
Обычно я выбирал актёра, который мне больше всего нравился, и следил за его игрой на протяжении всей пьесы». |
Our advice is sound, and we deliver support throughout the entire solution lifecycle. |
Мы даем верные советы и предоставляем поддержку на протяжении всего срока эксплуатации решения. |
"The Jean Genie" is the only song on the album that Bowie played in concert throughout his career. |
«The Jean Genie» - единственная песня из альбома, которую Боуи исполнял на концертах на протяжении всей своей карьеры. |
Viennet's setbacks in the theatre never discouraged him from writing, and he continued to produce works throughout his life. |
Неудачи Вьенне в театре никогда не мешали ему писать, и он продолжал создавать произведения на протяжении всей своей жизни. |
Construction, widening and reconstruction of the stronghold went on throughout several centuries, with the architecture changing according to the development of weapons. |
Строительство, расширение и реконструкция замка продолжались на протяжении нескольких веков, и архитектура менялась в зависимости от развития оружия. |
The political and social power of symbols was central to Burke's scholarship throughout his career. |
Политические и социальные символы занимали центральное место в учении Берка на протяжении всей его карьеры. |
However, throughout its history, various methods have been developed or imported that enabled greater farming production and efficiency. |
Однако, на протяжении всей своей истории, были разработаны или заимствованы многие методы, что позволило повысить количество сельскохозяйственной продукции и эффективность производства. |
These scandals would plague González's government throughout Felipe González's fourth tenure as Prime Minister of Spain. |
Эти скандалы будут досаждать социалистическому правительству на протяжении всего четвёртого срока пребывания Фелипе Гонсалеса в должности премьер-министра Испании. |
However, the shelling increased in intensity, and lasted throughout the invasion. |
Тем не менее, артобстрелы усилились, и продолжались на протяжении всего вторжения. |
Crystallised intelligence is known to increase with age as we accumulate knowledge throughout the lifespan. |
Кристаллизовавшийся интеллект, как известно, увеличивается с возрастом, по мере того, как мы накапливаем знания на протяжении всей жизни. |