Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода На протяжении

Примеры в контексте "Throughout - На протяжении"

Примеры: Throughout - На протяжении
This work continued throughout the NGO Forum and concluded with the adoption of the International Youth Summit Declaration and Plan of Action. Эта работа продолжалась на протяжении всего Форума НПО и завершилась принятием Декларации и Плана действий Международного молодежного саммита.
Ongoing basic and advanced training courses were offered to law enforcement officers throughout their career. Сотрудникам правоохранительных органов на протяжении всего срока службы предоставляется возможность обучения на постоянно действующих курсах основной профессиональной подготовки и повышения квалификации.
We encourage UNESCO to continue its important role throughout the Decade, as highlighted in paragraph 32 of the Secretary-General's report. Мы призываем ЮНЕСКО на протяжении всего Десятилетия продолжать играть свою важную роль, как об этом говорится в пункте 32 доклада Генерального секретаря.
The role of the Office of the High Representative will remain central throughout this process. Роль, которую играет Управление Высокого представителя, будет оставаться центральной на протяжении всего этого процесса.
All policies should take into account the changes that occur in the situation of a person throughout life. Такая политика должна учитывать изменения, происходящие в положении человека на протяжении всей его жизни.
He was detained in November 2006 and denied access to a lawyer throughout the judicial process. Его задержали в ноябре 2006 года и на протяжении всего судебного процесса не допускали к нему адвоката.
The Kenyan border, however, remained officially closed throughout 2007 to people fleeing conflict in south-western and central Somalia. При этом на протяжении всего года граница с Кенией оставалась официально закрытой для тех, кто бежал от конфликта в юго-западной и центральной частях Сомали.
We recommend that you keep it with you throughout your journey. Рекомендуем Вам иметь её при себе на протяжении всего путешествия.
She continued to study music throughout her life even while working towards her Ph.D. in neuroscience. Она продолжала заниматься музыкой на протяжении всей своей жизни, даже во время работы над докторской диссертацией в области неврологии.
Despite these notes of caution, trends in car ownership, car use and fuel consumption continued steeply upward throughout the post-war period. Несмотря на эти предостережения, тенденции по продажам автомобилей, их использованию и расходу топлива продолжали круто расти на протяжении всего периода после войны.
The royal property in the area was considerably enlarged through an acquisition in 1454 and further expanded throughout the following century. Королевские владения в этой области была значительно увеличены путём приобретений 1454 года, и затем последовательно расширялись на протяжении всего столетия.
Milius and Poledouris exchanged ideas throughout production, working out themes and "emotional tones" for each scene. На протяжении съёмок Милиус и Поледурис обменивались идеями, прорабатывая темы и «эмоциональные оттенки» каждой сцены.
Various elements, concerning plot, characters, themes, imagery and factual references are fragmented and dispersed throughout the entire work. Различные элементы, относящиеся к сюжету, персонажам, темам, изображениям и фактическим ссылкам, фрагментированы и рассеяны на протяжении всей работы.
Pausini pays homage to fellow Italian singer-songwriters whose lyrical work have influenced her artistic sensibility throughout the years. Паузини отдаёт дань уважения итальянским авторам-исполнителям, чьи лирические произведения влияли на её художественное восприятие на протяжении многих лет.
Marr has used Fender Amplifiers almost exclusively throughout his career. Марр использует усилители Fender почти всегда на протяжении своей карьеры.
I would usually select the actor I liked the most and follow his performance throughout the play. Обычно я выбирал актёра, который мне больше всего нравился, и следил за его игрой на протяжении всей пьесы».
Our advice is sound, and we deliver support throughout the entire solution lifecycle. Мы даем верные советы и предоставляем поддержку на протяжении всего срока эксплуатации решения.
"The Jean Genie" is the only song on the album that Bowie played in concert throughout his career. «The Jean Genie» - единственная песня из альбома, которую Боуи исполнял на концертах на протяжении всей своей карьеры.
Viennet's setbacks in the theatre never discouraged him from writing, and he continued to produce works throughout his life. Неудачи Вьенне в театре никогда не мешали ему писать, и он продолжал создавать произведения на протяжении всей своей жизни.
Construction, widening and reconstruction of the stronghold went on throughout several centuries, with the architecture changing according to the development of weapons. Строительство, расширение и реконструкция замка продолжались на протяжении нескольких веков, и архитектура менялась в зависимости от развития оружия.
The political and social power of symbols was central to Burke's scholarship throughout his career. Политические и социальные символы занимали центральное место в учении Берка на протяжении всей его карьеры.
However, throughout its history, various methods have been developed or imported that enabled greater farming production and efficiency. Однако, на протяжении всей своей истории, были разработаны или заимствованы многие методы, что позволило повысить количество сельскохозяйственной продукции и эффективность производства.
These scandals would plague González's government throughout Felipe González's fourth tenure as Prime Minister of Spain. Эти скандалы будут досаждать социалистическому правительству на протяжении всего четвёртого срока пребывания Фелипе Гонсалеса в должности премьер-министра Испании.
However, the shelling increased in intensity, and lasted throughout the invasion. Тем не менее, артобстрелы усилились, и продолжались на протяжении всего вторжения.
Crystallised intelligence is known to increase with age as we accumulate knowledge throughout the lifespan. Кристаллизовавшийся интеллект, как известно, увеличивается с возрастом, по мере того, как мы накапливаем знания на протяжении всей жизни.