Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода По всей

Примеры в контексте "Throughout - По всей"

Примеры: Throughout - По всей
The State offers asylum-seekers accommodation in reception centres located throughout Norway. Государство предлагает просителям убежища размещение в приемных центрах, расположенных по всей Норвегии.
There are 44 such machines distributed throughout the governorates. В настоящее время в медицинских учреждениях по всей стране установлены 44 единицы такого оборудования.
Moreover, violent religious extremism and terrorism seem to be spreading throughout West Africa and beyond. Кроме того, как представляется, чреватый насилием религиозный экстремизм и терроризм распространяется по всей Западной Африке и за ее пределами.
Minorities are significantly disadvantaged throughout Bosnia and Herzegovina in material terms. По всей Боснии и Герцеговине меньшинства находятся в существенно менее благоприятном положении с материальной точки зрения.
The report was also discussed in local joint staff-management advisory mechanisms throughout the Organization. Кроме того, этот доклад обсуждался в рамках местных совместных механизмов консультаций между персоналом и администрацией по всей системе Организации Объединенных Наций.
These were successful and the family sold them throughout Scotland for many years. Её применение было успешным, и семья продавала их по всей Шотландии на протяжении многих лет.
Shaw began his acting career in theatre, appearing in regional theatre throughout England. Роберт Шоу начал свою актёрскую карьеру в театре, появляясь в различных областных театрах по всей Англии.
One of the main park tree species throughout European Russia. Является одной из основных парковых древесных пород по всей европейской части России.
If necessary, the company can deliver within 24 hours throughout Germany. При необходимости фирма Ott может поставить срочный заказ по всей Германии в течение 24 часов.
From 1860 to 1863 he travelled widely throughout Europe. С 1860 по 1863 год он много путешествовал по всей Европе.
The violence soon spread throughout Batavia, killing more Chinese. Насилие вскоре распространилось по всей Батавии, число жертв среди китайцев росло.
By 1945 Samsung was transporting goods throughout Korea and to other countries. К 1945 году «Samsung» перевозил товары по всей Корее и другим странам.
The Act extended throughout the British Empire. Этот закон распространял своё действие по всей Британской империи.
Many graduates become principals at schools throughout Japan. Многие выпускники занимают должности директоров в школах по всей Японии.
Flying Scotsman made special tours throughout Great Britain in 2016. В течение 2016 года Flying Scotsman совершил несколько поездок по всей Великобритании.
The same laws of physics apply everywhere throughout the cosmos. Одни и те же законы физики действуют везде, по всей вселенной.
Whoever runs the Stargate will represent this planet throughout the galaxy. Кто бы не управлял вратами, они будут представлять эту планету по всей Галактике.
These are designed to ensure standardization of training throughout Somalia. Эти меры нацелены на обеспечение стандартизации процесса подготовки кадров по всей Сомали.
It has offices throughout Greece and abroad. Лицей имеет филиалы по всей Греции и за границей.
The same rapid increase of minority officials is evident throughout the nation. Аналогичный быстрый рост количества должностных лиц, являющихся представителями национальных меньшинств, отмечается по всей стране.
Anti-poverty strategies have been formulated throughout Africa. Стратегии по борьбе с нищетой разрабатываются по всей Африке.
Sulphate concentrations in air and precipitation have decreased throughout Europe. По всей Европе было отмечено снижение концентраций сульфата в атмосфере и в осадках.
Initiated a national network of over 50 primary schools throughout India. По всей Индии была создана национальная сеть, включающая более 50 начальных школ.
The membership numbers over 110,000 scouts throughout Algeria. Число последователей скаутского движения по всей стране превышает 110000 человек.
Also urban transport has received a boost throughout Spain. Кроме того, по всей Испании принимаются меры по развитию городского транспорта.