Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "Throughout - В течение"

Примеры: Throughout - В течение
This constraint is expected to continue throughout 2014. Ожидается, что в течение 2014 года этот сдерживающий фактор сохранится.
Such capacity-building efforts are planned to continue throughout 2012-2013. В течение 2012 - 2013 годов планируется продолжать подобные усилия по наращиванию потенциала.
Registrations would continue throughout 2012 in the run-up to Paraguay's general elections. Процедура регистрации будет продолжаться в течение 2012 года в рамках подготовки к всеобщим выборам в Парагвае.
Further human rights advisers are envisaged in different regions throughout 2006 and 2007. В течение 2006 и 2007 годов планируется направить советников по правам человека и в другие регионы.
Even though the industrial plants and piers were crippled, bombing continued throughout of 1944. Даже несмотря на то, что промышленные предприятия и пристани были разрушены, бомбардировки продолжались в течение 1944 года.
Both Linkin Park and Evanescence released high-charting singles throughout 2003 to mid-2004. Linkin Park и Evanescence выпустили ряд успешных синглов в течение 2003 и до середины 2004 года.
AROS-osiva s.r.o. offers a comprehensive grass fertilizer system throughout the entire vegetation season. Фирма «AROS-osiva s.r.o.» предлагает вам комплексную систему удобрения газона в течение всего вегетационного года.
He performed them almost daily throughout decades. В таком режиме он жил ежедневно в течение нескольких десятилетий.
Room service is available throughout the day. В течение дня Вы можете заказать обслуживание в номер.
Construction activities also recorded a marked decline throughout this period. В секторе строительства также было зарегистрировано значительное снижение деловой активности в течение этого периода.
Actual staff on board throughout the period averaged 222. Фактическая численность штатных сотрудников миссии в течение периода в среднем составляла 222 человека.
Massacres with clear signs of extrajudicial executions, torture, forced disappearances and forced displacements occurred systematically throughout 1998. ЗЗ. В течение 1998 года систематически совершались жестокие массовые расправы с явными признаками осуществления внесудебных казней, пыток, насильственных исчезновений, включая принудительное перемещение населения.
Human rights education for the Gendarmerie will continue throughout 1997. Программа обучения служащих жандармерии по вопросам прав человека будет осуществляться и далее в течение 1997 года.
Developments in Afghanistan throughout 2000 have given little ground for optimism. События, происшедшие в Афганистане в течение 2000 года, дают мало оснований для оптимизма.
Payments throughout the next eight months provided sufficient cash to maintain the tribunals. Платежи, полученные в течение последующих восьми месяцев, обеспечили достаточный объем наличности для содержания трибуналов.
More requests of this type are expected this year and throughout the next biennium. Ожидается, что в этом году и в течение следующего двухгодичного периода будут подготовлены дополнительные запросы такого типа.
Rebel activity continued throughout December 2006 and January 2007. В течение декабря 2006 года и января 2007 года продолжалась деятельность повстанцев.
The pilot project will continue throughout 2007. Осуществление этого экспериментального проекта будет продолжаться в течение 2007 года.
The implementation of the recommendations is continuous throughout 1998-1999 unless otherwise indicated. Рекомендации подлежат осуществлению на постоянной основе в течение 1998-1999 годов, за исключением особо оговоренных случаев.
Follow-up efforts are expected to continue throughout 1998. Ожидается, что в течение 1998 года будут продолжены последующие мероприятия в этой области.
Egypt has endeavoured to promote science and culture throughout the ages. В течение многих веков Египет делает все возможное в целях развития науки и культуры.
Operations are expected to continue throughout September. Ожидается, что эта операция будет продолжаться в течение сентября.
DMS will continue to review project status in the management accounting system throughout 2003. Отдел управленческого обслуживания в течение 2003 года будет продолжать проводить в рамках системы учета в области управления обзор состояния проектов.
Nitrate had the lowest mean concentration throughout all years. Самая низкая средняя концентрация в течение всех лет наблюдалась в отношении нитрата.
The analysis is based on a survey of needs conducted throughout 2009. В основу анализа положены результаты проводившегося в течение 2009 года обследования, посвященного изучению соответствующих потребностей.