Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода На протяжении

Примеры в контексте "Throughout - На протяжении"

Примеры: Throughout - На протяжении
UNSCO actively supported channels of dialogue throughout that period. На протяжении этого периода ЮНСКО активно поддерживала каналы, по которым велись переговоры.
Reports of arrests continued throughout January and February. Сообщения об арестах продолжали поступать на протяжении января и февраля.
The security and humanitarian situation in the north-eastern region deteriorated throughout 2013. На протяжении 2013 года положение в плане безопасности и гуманитарная ситуация на северо-востоке страны ухудшались.
Global databases on children and women were updated throughout 2010. На протяжении 2010 года производилось обновление глобальных баз данных по детям и женщинам.
Several tracks from Johnny Jewel's album Windswept also appear throughout. Несколько треков из альбома Джонни Джуэла «Windswept» также появляются на протяжении сериала.
They toured throughout most of 1967. Они выступали на протяжении большей части 1967 года.
Beneficiary participation throughout the entire process is essential. Существенно важным является участие на протяжении всего процесса самих бенефициаров.
Periodic restrictions of movement were imposed throughout August 1995. Периодически ограничения на свободу передвижения вводились на протяжении августа 1995 года.
Democratic consultations should be practiced throughout this process. Демократические консультации должны быть нормальной практикой на протяжении этого процесса.
Trial and appellate activity continued throughout the period. На протяжении этого периода продолжались судебные разбирательства и апелляционное производство.
Each of these groups continued its activities throughout 1999. Каждая из этих групп на протяжении 1999 года продолжала свою деятельность.
We have used the same formula throughout the years regarding the conclusions and recommendations. В отношении выводов и рекомендаций мы уже на протяжении многих лет используем одну и ту же формулировку.
Prosecutors should receive adequate training both on initial appointment and periodically throughout their career. Надлежащее обучение для сотрудников прокуратуры должно организовываться как при приеме на работу, так и периодически на протяжении всей службы.
The plan was elaborated throughout 2005 and published in April 2006. Этот план разрабатывался на протяжении 2005 года и был опубликован в апреле 2006 года.
Staff-management consultations had been maintained throughout. На протяжении всего этот периода проводились постоянные консультации между персоналом и администрацией.
They encounter gender-based discrimination throughout their detention, prosecution and trial. Такие женщины подвергаются дискриминации по признаку пола на протяжении всего срока пребывания под стражей, в ходе обвинения и судебного разбирательства.
They have offered unconditional support throughout the detention process. Они оказывали ему безусловную поддержку на протяжении всего времени его содержания под стражей.
Our delegations made a huge effort throughout the process to seek consensus and move forward. На протяжении всего этого процесса наши делегации прилагали колоссальные усилия к тому, чтобы добиться консенсуса и продвинуться вперед.
The intermediate reserve was fully resourced throughout the period. Промежуточные резервные силы были полностью обеспечены ресурсами на протяжении всего отчетного периода.
This violence starts before women are even born and continues throughout their lives. Женщина подвергается насилию еще до своего рождения и сталкивается с ним на протяжении всей своей жизни.
Violence against girls and women must be eliminated and prevented throughout the life cycle. Необходимо, чтобы насилие в отношении девочек и женщин было искоренено и предупреждалось на протяжении всего жизненного цикла.
Financial sustainability was, in particular, promising when existing national institutions had been involved throughout implementation. В частности, широкие перспективы обеспечения финансовой устойчивости открываются, когда существующие национальные учреждения привлекаются к участию на протяжении всего периода осуществления проекта.
Adequate funding should be provided accordingly throughout the project life. Соответственно, на протяжении всего периода реализации проекта должно быть обеспечено достаточное финансирование.
ERP systems comprise major investments throughout their life cycle. Системы ОПР требуют больших инвестиций на протяжении всего своего жизненного цикла.
Public sector jobs that utilize knowledge and skills accumulated throughout life need to be created. Необходимо создавать рабочие места в государственном секторе, на которых используются знания и навыки, накопленные на протяжении всей жизни.