Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода На протяжении

Примеры в контексте "Throughout - На протяжении"

Примеры: Throughout - На протяжении
His strong defensive play throughout the 2015 season helped New York win their second Supporters' Shield in three years by having one of the strongest defenses in the league. Его сильная оборонительная игра на протяжении сезона 2015 помогла «быкам» выиграть свои второй MLS Supporters' Shield за три года, при этом показав одну из самых сильных защит в лиге.
The Tigers won baseball's World Series that year and appeared on many televised games throughout 1984, so people all over the US saw it. Детройт Тайгерс выиграли Мировую серию в этом году и появлялись на многих телевизионных играх на протяжении этого года, таким образом, люди по всей Америке видели эти волны.
Bush defended his secretary throughout, and responded by stating that Rumsfeld is "exactly what is needed". На протяжении этой истории Буш поддерживал своего министра, заявив, что «Рамсфелд - это именно то, что надо».
Selective exposure has also been known and defined as "congeniality bias" or "confirmation bias" in various texts throughout the years. Теория селективного влияния также определяется как «когнитивное искажение» или «предвзятость подтверждения» в различных текстах на протяжении многих лет.
His voice and lyrics haven't always been easy on the ear, but throughout his career Bob Dylan has never aimed to please. Его голос и лирика не всегда были лёгкими для уха, но на протяжении всей своей карьеры Боб Дилан никогда не стремился угодить.
Their number and ratings change throughout the game and directly affect the current and final score of the game. Их число и рейтинги меняются на протяжении всей игры и непосредственно влияют на текущий и окончательный счёт в партии.
In a final scene, Gideon takes his knife, which he has used throughout the film, and throws it into the ground. В финальной сцене Гидеон берёт нож, который он использовал на протяжении всей погони, и вонзает его в землю.
Kohlberg began work on this topic while a psychology graduate student at the University of Chicago in 1958 and expanded upon the theory throughout his life. Кольберг начал работу над этой темой, будучи аспирантом в области психологии в Университете Чикаго в 1958 г., и развивал эту теорию на протяжении всей своей жизни.
Based on comparative measurements of turtles from throughout the range, they subordinated species to subspecies and eliminated treleasei. Основываясь на сравнительных измерениях черепах на протяжении всего их ареала, они распределили черепах по подвидам и изъяли из классификации treleasei.
Reconnaissance patrols conducted from the U.S. carriers throughout the day failed to locate any of the Japanese naval forces, because they were located just beyond scouting range. Разведывательным патрулям с американских авианосцев на протяжении всего дня не удалось обнаружить каких-либо кораблей японских военно-морских сил, поскольку они просто находились вне пределов радиуса разведки...
In addition to the regular season, Lang Pioneer Village offers various education programs and hosts a number of popular special events throughout the summer and fall seasons. В дополнение к регулярному сезону, посёлок Лэнг Пионер предлагает различные образовательные программы, проводится ряд популярных специальных мероприятий на протяжении всего лета и осени.
Remaining faithful to the comic, Dredd's face, except for his mouth, is never shown and his helmet is not removed throughout the film. Оставаясь верным комиксу, лицо Дредда, за исключением его нижней части, не раскрывается и он не снимает шлема на протяжении всего фильма.
The bricks are collected throughout the game and many heroes race to get them before the villains, mainly Doctor Doom and Loki, do. Кирпичи собираются на протяжении всей игры, и многие герои расходятся, чтобы получить их перед злодеями, в основном Доктора Дум и Локи.
Though this instability would frequently affect her social life, she was able to continue her literary productivity with few interruptions throughout her life. Хотя эта нестабильность часто влияла на её социальную жизнь и адаптацию в обществе, свою литературную деятельность она продолжала с перерывами на протяжении всей своей жизни.
However, Haugwitz's policies would have an effect throughout the reign of Maria Theresa and later in the reign of Joseph II. Тем не менее, политика Хаувица имела влияние на протяжении всего правления Марии Терезии, а затем в царствовании Иосифа II. Dalibor Hodeček.
The name Dobrosin was first recorded in a 1279 deed; the name varied throughout the centuries (Dobradin, Dobrodzen, Dobrodzin, Dobrydzień etc.). Название Добродзень впервые было записано в 1279 году; название менялось на протяжении веков (Добрадин, Добродзен, Добродзин, Добридзень и др.).
Our communication system concentrates on the quality of our relationship to answer to your needs, as well as close co-operation throughout the life of the project. Наша система коммуникации сосредоточена на качестве взаимодействия ради удовлетворения Ваших потребностей, а также на тесном сотрудничестве, на протяжении существования проекта.
In the dozens of chronic humanitarian situations ongoing around the world, millions of children experience these conditions repeatedly, throughout their lives, severely limiting their ability to realize their potential. В настоящее время из-за десятков хронических гуманитарных кризисов миллионы детей во всем мире неоднократно на протяжении своей жизни оказываются в таких условиях, что серьезно ограничивает их возможности реализовать свой потенциал.
The right of children to participation should be enshrined in law and be present throughout the entire budgeting process, with all parts of government. Право детей на участие должно быть законодательно закреплено и учитываться на протяжении всего бюджетного процесса всеми правительственными учреждениями.
While the perceived value of the horse in war changed dramatically, horses still played a significant role throughout the war. Хотя оценка полезности лошади как боевого животного во время войны резко изменилась, лошади всё ещё играли значительную роль на протяжении всей войны.
In fact, British public opinion has remained uncannily stable, not only during the official election campaign, but throughout the past 12 months. На самом деле, британское общественное мнение остается странно стабильным, не только во время официальной избирательной кампании, но и на протяжении последних 12 месяцев.
By embracing truly sustainable technologies, France, Germany, and others are creating the energy system that will increasingly support the world economy throughout this century. Развивая действительно устойчивые технологии, Франция, Германия и другие страны создают энергетическую систему, которая будет все больше поддерживать мировую экономику на протяжении нынешнего столетия.
The IMF, for its part, has been a committed partner to Central and Eastern Europe and its transformation throughout the past 25 years. МВФ, со своей стороны, остается преданным партнером стран Центральной и Восточной Европы в их преобразованиях на протяжении последних 25 лет.
He lived on various Midwestern farms throughout his young life, but settled in Boston, Massachusetts, in 1884 to pursue a career in writing. На протяжении своей молодости жил на различных фермах Среднего Запада, пока в 1884 году не осел в Бостоне, штат Массачусетс, где начал свою писательскую карьеру.
There were three directors who only directed one episode each throughout the season, they were Richard Shepard, Kevin Rodney Sullivan, and Gail Mancuso. Режиссёрами только одного на протяжении сезона эпизода стали Ричард Шепард, Кевин Родни Салливан и Гейл Манкузо.