Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода На протяжении

Примеры в контексте "Throughout - На протяжении"

Примеры: Throughout - На протяжении
The city was called by many names throughout its history, Basrah being the most common. Город имел разные наименования на протяжении всей своей истории, «Басра» является наиболее распространенным.
The two men, always vigorous political opponents, remained good friends throughout their tumultuous political careers. Оба человека, всегда энергичные политические оппоненты, оставались хорошими друзьями на протяжении всей своей бурной политической карьеры.
Officers tend to remain in a single battalion throughout their careers. Военнослужащие, как правило, остаются в одном батальоне на протяжении всей карьеры.
The costume design was done by Zaldy Goco, and the outfits were created to fit the different personas of Spears throughout the show. Дизайн костюма был создан Zaldy Goco, и наряды были созданы чтобы соответствовать различным персонам Спирс на протяжении всего шоу.
Pensions will be deposited into personal accounts throughout one's life and unused pension money will be inherited. Пенсия будет откладываться на личный счет человека на протяжении всей жизни, неиспользованные пенсионные деньги будут наследоваться.
Valli continued to appear in films throughout the 1920s. Валли продолжали появляться в фильмах на протяжении 1920-х годов.
Halley has taught and lectured at universities continuously throughout his career, both in the United States and abroad. Хелли постоянно преподавал и читал лекции в университетах на протяжении своей карьеры, как в Соединенных Штатах, так и за рубежом.
Honoré de Balzac was drawn to a diversity of interests throughout his life, from business to politics. Оноре де Бальзак на протяжении своей жизни интересовался различными вещами, включая бизнес и политику.
To deal with these issues, hundreds of police officers patrol the downtown area throughout the entire night. Для решения проблем правопорядка и безопасности сотни полицейских патрулируют центр города на протяжении всей ночи.
It was recorded throughout 1997 and 1998 at Grieghallen. Запись осуществлялась на протяжении 1997-1998 годов на студии Grieghallen.
Water is consumed throughout the course of the workout to prevent poor performance due to dehydration. Вода должна потребляться на протяжении всей тренировки, чтобы предотвратить плохую работу в связи с обезвоживанием.
Berkman worked on his book, The Bolshevik Myth, throughout 1923 and it was published in January 1925. Беркман работал над своей книгой «Большевистский миф» на протяжении 1923 года, и она была опубликована в январе 1925 года.
She has close ties with the Buendias throughout the whole novel, helping them with her card predictions. Она тесно связана с Буэндиа на протяжении всего романа, помогая им своими предсказаниями по картам.
Car travel increased steadily throughout the twentieth century, but trends since 2000 have been more complex. На протяжении всего ХХ века автомобильные поездки постоянно увеличивались, но с 2000 года тенденции стали более сложными.
Britain and the United Nations refused to recognise this, and regarded the breakaway state as a rebellious British colony throughout its existence. Великобритания и ООН отказались признать это и считать Родезию мятежной британской колонией на протяжении всего существования республики.
Characters can acquire different weapons throughout the game. Персонажи могут приобретать различное оружие на протяжении всей игры.
White's health was fragile throughout his childhood, which precluded his participation in many childhood activities. Его здоровье было слабым на протяжении всего детства, что не позволяло ему принимать участие во многих мероприятиях.
The festal Katabasia are used in anticipation of a Great Feast, and throughout its Afterfeast. Праздничные катавасия используются в ожидании великого праздника, и на протяжении всего своего попразднства.
Isolationism, specifically directed towards material items and possessions, is a common theme throughout the novel. Изоляционизм, направленный на материальные вещи и имущество, встречается на протяжении всего романа.
He worked in new product development throughout his career at 3M until his retirement in the early 1990s. Он работал на протяжении всей своей карьеры в ЗМ до отставки в начале 1990-х.
Active freemasonry existed throughout the Dutch East Indies (now: Indonesia). Активно масонство развивалось на протяжении всей истории существования Голландской Ост-Индии (ныне Индонезия).
Storekeeper Zozo and worker Intermediate Ramaz throughout the film are a desperate struggle for the heart timekeeper Lali. Кладовщик Зозо и рабочий-передовик Рамаз на протяжении всего фильма ведут отчаянную борьбу за сердце табельщицы Лали.
The position of Gauleiter in Düsseldorf was held by Friedrich Karl Florian throughout the history of the Gau from 1930 to 1945. Пост гауляйтера в Дюссельдорфе занимал Фридрих Карл Флориан на протяжении всей истории гау с 1930 по 1945 год.
Edward Conze remained a theosophist throughout his life. Эдвард Конзе оставался теософом на протяжении всей своей жизни.
Owing to Arbella's status as a possible heir to the throne, there were discussions of appropriate marriages for her throughout her childhood. Благодаря статусу возможной наследницы престола, на протяжении всего детства Арабеллы обсуждались соответствующие брачные планы.