Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода На протяжении

Примеры в контексте "Throughout - На протяжении"

Примеры: Throughout - На протяжении
Throughout the ages the arms passed from monarch to succeeding monarch with only slight variations in detail. На протяжении веков герб переходил от монарха к монарху, изменяясь лишь небольшими вариациями в деталях.
Throughout the 1950s and '60s, Dhaka remained a hotbed of political activity, and the demands for autonomy for the Bengali population gradually gained momentum. На протяжении 1950-х и 1960-х годов Дакка оставалась центром политической деятельности, усиливались требования автономии для бенгальского населения.
Throughout much of his career, he played a bass made in 1927 by the German maker Ernst Heinrich Roth. На протяжении большей части своей карьеры он играл на контрабасе, сделанном в 1927 году немецким производителем Эрнстом Генрихом Ротом.
Throughout these years, Antonio lived an expensive lifestyle and squandered the family fortune while his ex-wife lived in relative poverty. На протяжении многих лет Антонио вел дорогой образ жизни и растратил семейное имущество, а его бывшая жена жила в относительной бедности.
Throughout his reign as boss of the Chicago mob, Torrio had witnessed a massive increase in violence within organized crime. На протяжении своего правления в качестве босса чикагской мафии, Торрио стал свидетелем значительного увеличения насилия в организованной преступности.
Throughout the duration of the 2012 Summer Olympics, Eurosport 3D also broadcast on the Sky 3D channel. На протяжении всей летней Олимпиады 2012 года Eurosport 3D также транслировалась на канале Sky 3D.
Throughout nearly a year, his old teacher has always appeared in my life. На протяжении почти года, его старый учитель всегда появлялись в моей жизни.
Throughout his career, he sustained a screen persona that represented the ideal American hero. Персонажи, роли которых он играл на протяжении всей своей профессиональной карьеры, представляли идеального американского героя.
Throughout his career, Barkley had been arguing that athletes should not be considered role models. На протяжении всей своей карьеры Баркли оспаривал тезис о том, что спортсмены могут быть образцом для подражания.
Throughout the show, the "Bad Girls" must adapt to the frequent mood and behavior changes of their housemates. На протяжении всего шоу девушки должны адаптироваться к частым изменениям настроения и поведения своих соседей по дому.
Throughout her career, Taylor's personal life was the subject of constant media attention. На протяжении всей своей жизни личные дела Тейлор были предметом постоянного внимания средств массовой информации.
Throughout the video, Aaron is seen smoking cigarettes. На протяжении всего видеоклипа Аарон наблюдает за горящей сигаретой.
Throughout the series, Rose has applied her knowledge of interpersonal communication towards the various situations that arise. На протяжении всего сериала Роуз применяет свои знания в области межличностных коммуникаций по отношению к различным ситуациям, которые возникают.
Throughout his journey, Trevor aims to take pictures of all the Pokémon he encounters. На протяжении всего своего путешествия Тревор стремится сфотографировать всех покемонов, с которыми он сталкивается.
Throughout the game, Juliet can also collect lollipops which allow her to recover health. На протяжении всей игры Джульет также может собирать леденцы, которые позволяют ей восстановить здоровье.
Throughout the series Kellerman is depicted as someone who believes what he is doing is for the good of the country. На протяжении сериала Келлерман изображен как человек, считающий, что все его действия он совершает для страны.
Throughout the series, it has become clear that Tamara is in love with Fred. На протяжении серии, стало ясно, что Тамара влюблена во Фреда.
Throughout his reign he focused on the consolidation of his dynasty and the recovery of all the lands lost by his predecessors. На протяжении своего правления он сосредоточил внимание на укреплении своей династии и возвращению всех земель, потерянных его предшественниками.
Throughout New Guinea's geological history there have been many land connections with Australia. На протяжении геологической истории Новой Гвинеи, произошло много наземных связей с Австралией.
Throughout the years, newly arriving immigrants turned to the church for help adapting to life in the United States. На протяжении многих лет вновь прибывающие иммигранты обращались к церкви за помощью в адаптации к жизни в Соединённых Штатах.
Throughout the 1990s, Portugal took part in UN-brokered mediations with Indonesia. На протяжении 1990-х Португалия принимала участие в посредничестве ООН с Индонезией.
Throughout most of the 19th century Champagne was made sweet. На протяжении большей части XIX столетия шампанские вина были сладкими.
Throughout Buck-Tick's long career, he has written the most lyrics to their songs. На протяжении долгой карьеры в «BUCK-TICK», он написал большинство текстов к их песням.
Throughout the 1950s Korea was underdeveloped and its 60 percent of the population was employed in farming activities. На протяжении 1950-х годов Корея была слаборазвитой страной, в которой 60 процентов населения было занято в сельском хозяйстве.
Throughout the games, the player captures and raises Pokémon for use in battle. На протяжении игры игрок ловит и тренирует покемонов для использования их в бою.