Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода На протяжении

Примеры в контексте "Throughout - На протяжении"

Примеры: Throughout - На протяжении
The main theme of the artist's art throughout his career was a Ukrainian landscape, the specific features of nature, the nature of vegetation. Основной темой искусства художника на протяжении всего его творческого пути был украинский пейзаж, специфические особенности природы, характер растительности.
Nevertheless, Hesperonychus seems to show that microraptorines did not vary much in size, remaining very small relative to other dromaeosaurids throughout their history. Тем не менее, Hesperonychus, по-видимому, показывает, что микрорапторины не сильно отличаются по размеру, оставаясь очень маленькими в сравнении с другими дромеозавридами на протяжении всей своей истории.
There is no question that the self-proclaimed "mad author of anguish" is the chief emcee and carries the lyrical load throughout BacDaFucUp. Нет никаких сомнений в том, что самопровозглашенный 'безумный автор страданий' является главным эМСи и несёт лирическую нагрузку на протяжении всего BacDaFucUp.
Its central thesis is that historical facts demonstrate that throughout its history, Tibet has never been an integral part of China. Центральная идея книги заключается в том, чтобы, опираясь на исторические факты, продемонстрировать, что на протяжении всей своей истории Тибет никогда не был неотъемлемой частью Китая.
NHEJ is active throughout the cell cycle, but is most important during G1 when no homologous template for recombination is available. NHEJ может происходить на протяжении всего клеточного цикла, но он наиболее активен в G1-фазе, когда нет доступных шаблонов для гомологичной рекомбинации.
The genre developed in the early 1800s and became immensely popular in France throughout the nineteenth century, influencing the development of burlesque, musical comedy and film. Жанр развивался с начала 1800-х годов и стал чрезвычайно популярным во Франции на протяжении девятнадцатого века, повлияв на развитие бурлеска, музыкальной комедии и кино.
The escort carriers' air wings were disappointed with their experience, as their ability to detect submarines was hampered by severe weather throughout the operation. Палубная авиация эскортных авианосцев была недовольна своими действиями, так как эффективно обнаруживать подводные лодки им помешали сложные погодные условия на протяжении всей операции.
This phylogeny of pterosaurs entails the various phylogenetic trees used to classify pterosaurs throughout the years and varying views of these animals. Данная филогения птерозавров представлена различными филогенетическими деревьями, которые используются для классификации птерозавров на протяжении многих лет и отражает различные мнения о происхождении этих животных.
In order to achieve this effect it is necessary to create an intense field of UV light throughout the entire playing space. Для достижения этого эффекта необходимо создать интенсивное поле ультрафиолетового света, охватывающее всю сцену на протяжении всей постановки.
D.O. began singing in primary school and was an avid participant in local singing competitions throughout his high school career. D.O. пел с начальной школы, был активным участником местных песенных конкурсов на протяжении средней школы.
Both effects can occur either throughout the entire distance between the electrodes or only in proximity to one of the electrodes. Причём в обоих случаях области проводимости могут формироваться как на протяжении всего расстояния между электродами, так и концентрироваться вблизи электрода.
Although The Pride were the center of focus throughout the first volume of the series, their actual origin was only covered in the 13th issue. Хотя Прайд был в центре внимания на протяжении всего первого тома комикса, их фактическое происхождение было открыто только в тринадцатом номере.
The then semi-rural location provided easy access to the Kent countryside, and he developed a deep love of nature throughout his childhood. Он жил в сельской местности при условии легкого доступа к деревне Кент, и поэтому он разработал глубокую любовь к природе на протяжении всего своего детства.
Homer reaches home and happens upon Bart's trap, but he keeps his calm throughout its run, causing lumps to develop on his neck. Гомер приходит домой и натыкается на ловушку Барта, но он сохраняет своё спокойствие на протяжении всей ловушки, что приводит к ещё большим шишкам на его шее.
They argue that Artapanus maintains the superiority of YHVH throughout his text, and that his depiction of Moses as divine actually has biblical origins. Они утверждают, что Артапанус подчеркивает превосходство Яхве на протяжении всей своей книги, и что его изображение Моисея, как имеющего божественный статус, имеет библейские корни.
A running gag throughout the movie is that he is constantly getting hurt (quite by accident, in most cases). На протяжении всего мультфильма он, то и дело, получает различные травмы (в большинстве случаев, совершенно случайно).
Middlesbrough struggled with injuries throughout the 1989-90 campaign, and ended up finishing just one place above the relegation zone, leading to Rioch's dismissal. На протяжении всего сезона 1989/1990 «Мидлсбро» боролся с травмами и закончил сезон всего лишь на одну позицию выше зоны вылета, что привело к увольнению Риоха.
This convention was quickly dropped, although he remained the show's main character throughout its five-year run. Впоследствии его закадровый голос был убран, хотя он и оставался главным героем на протяжении всех пяти сезонов.
Related terms include developmental psychology, referring to development throughout the lifespan, and pediatrics, the branch of medicine relating to the care of children. Связанные термины включают психологию развития, относящуюся к развитию на протяжении всей жизни, и педиатрию, отрасль медицины, связанную с уходом за детьми.
Domitian firmly believed in the traditional Roman religion, and personally saw to it that ancient customs and morals were observed throughout his reign. Домициан твёрдо следовал обычаям традиционной римской религии и на протяжении всего своего правления лично следил за тем, чтобы обычаи и нравы соблюдались.
The Governor, appointed by the British monarch (on the advice of the prime minister), maintained executive power in Malta throughout British rule. Губернатор, назначаемый британским монархом (по совету премьер-министра), обладал на Цейлоне исполнительной властью на протяжении всего британского правления.
Zappa and Vliet became close friends, sharing an interest in R&B records and influencing each other musically throughout their careers. Заппа и Влиет стали близкими друзьями, интересовавшимися ритм-н-блюзом и влиявшими друг на друга на протяжении всей музыкальной карьеры.
His family had ruled since 1299 in an unbroken lineage throughout the empire's history. Его семья и потомки правили империей непрерывно с 1299 года на протяжении всей её истории.
As Lone Wolf, the reader makes choices at regular intervals throughout the story which then change the course, and the final outcome, of the book. Читатель на протяжении всей истории делает выбор от лица Одинокого волка, который впоследствии изменит сюжет и концовку книги.
Elisha Fessenden was a Church of England in Canada minister, and the family moved to a number of postings throughout the province of Ontario. Джозеф Фессенден был священником англиканской церкви в Канаде, и на протяжении многих лет семья переезжала с места на место по провинции Онтарио.