The intention is to expand this programme support to operations throughout Somalia. |
Имеется в виду распространить такую поддержку программ на все операции, осуществляемые на территории Сомали. |
There are currently around 380 volunteer centres throughout Norway. |
В настоящее время на территории Норвегии функционируют примерно 380 таких центров. |
Resistance movements formed throughout Greece not long after its occupation. |
Движения сопротивления возникли на территории Греции вскоре после её оккупации в ходе Второй мировой войны. |
Currently more than 4,500 Wi-Fi access points are available throughout Latvia. |
На данный момент на территории Латвии находится более 2700 точек доступа к Wi-Fi. |
Four primary care demonstration project sites have been established throughout Nova Scotia. |
В рамках пилотного проекта, осуществляемого на территории провинции Новая Шотландия, было создано четыре пункта по оказанию первичной медико-санитарной помощи. |
The Society constructed 12 drinking wells throughout Mindanao. |
Общество финансировало строительство 12 колодцев с питьевой водой на территории Минданао. |
Similarly, approximately 52 aircraft have arrived at different airfields and airports located throughout most of Somalia. |
Кроме того, на различных аэродромах и в аэропортах, расположенных на территории большей части Сомали, приземлилось приблизительно 52 воздушных судна. |
I am deeply concerned about the impact of the prevailing insecurity in Darfur on UNAMID and humanitarian personnel working throughout Darfur. |
Я глубоко обеспокоен тем, какое воздействие на сотрудников ЮНАМИД и гуманитарный персонал, действующий на территории Дарфура, оказывает сложившаяся там небезопасная обстановка. |
Such aid was therefore guaranteed to all defendants throughout Uruguay. |
Такая помощь предоставляется всем обвиняемым на территории Уругвая. |
This mechanism has a duty to monitor all prisons and their infrastructure throughout the Kingdom of Cambodia. |
В сферу обязанностей данного механизма входит контроль за всеми тюрьмами и соответствующей инфраструктурой на территории Королевства Камбоджа. |
Another 1.1 million intended beneficiaries are not receiving food distributions throughout the south and central regions. |
На территории южных и северных районов страны еще 1,1 миллиона предполагаемых получателей помощи не получают продукты питания. |
The Judicial Academy, established by presidential decree, had nine branches throughout the Russian Federation and provided training for judges, including justices of the peace. |
Созданная указом президента Юридическая академия имеет девять филиалов на территории Российской Федерации и занимается подготовкой судей, включая мировых. |
The five convicted Cuban spies are serving sentences in federal institutions throughout the United States. |
Пять осужденных кубинских шпионов отбывают наказание в федеральных исправительных учреждениях на территории Соединенных Штатов. |
The Service will extend throughout England by 2003 (see article 10 for details). |
К 2003 году эта служба расширит свою деятельность на территории Англии (подробную информацию см. в разделе, касающемся статьи 10). |
From the 1990 decade, the Legion made available hundreds of schools, Educational and Community Centers throughout Brazil and abroad. |
С 1990х годов Легионом на территории Бразилии и за пределами страны созданы сотни школ и общинных учебных центров. |
As the language of communication between nationalities, Russian is used freely throughout Tajikistan. |
Русский язык как язык межнационального общения свободно функционирует на территории Республики Таджикистан. |
Similar short-lived battles have been fought by the Mayi-Mayi with RPA over access to coltan throughout the Kivus. |
Аналогичные краткосрочные бои вспыхивали между группировками майи-майи и Патриотической армией Руанды за доступ к колтану на территории провинции Кивус. |
The Unit would be responsible for the receipt and inspection of all commodities at all locations throughout Liberia. |
Группа будет отвечать за получение и инспектирование всех грузов во всех местах службы на территории Либерии. |
Scot Holland | CBRE now operates three branch offices throughout Kazakhstan. |
Scot Holland | CBRE имеет 3 представительства на территории Казахстана. |
He spent his childhood living on military bases, primarily throughout the Southern United States. |
Леонард провёл детство на военных базах, в первую очередь на территории юга США. |
Reports of the six missing women and Sparks' brutal beating appeared prominently in newspapers and on television throughout Washington and Oregon. |
Пропажа шести женщин и жестокое избиение Спаркс освещались в газетах и на телевидении на территории штатов Вашингтон и Орегон. |
The Mongol army was easily able to assert strong rule throughout most of the empire. |
Монгольская армия могла с лёгкостью поддерживать сильную власть на территории практически всей империи. |
The Philippine government maintains an embassy in Washington, D.C. as well as several consulates throughout the United States. |
Филиппины имеет посольство в Вашингтоне и несколько консульств на территории США. |
Today, SSIR distributes its print version to over 400 retail locations throughout the U.S. and Canada. |
Сегодня SSIR распространяет печатную версию в более чем 400 торговых точках на территории Канады и США. |
He set about several key reforms and expanded the number of mission homes throughout Europe. |
Он предпринял несколько ключевых реформ и расширил количество домов миссии на территории Европы. |