Throughout its history it suffered numerous invasions and attacks, and was destroyed by the Swedes in 1645. |
На протяжении своей истории несколько раз пострадало от нападений и осад и, в частности, было разрушено шведами в 1645 году. |
Throughout 2009-2010, Brambles was also guest presenter of various shows on BBC Radio Scotland. |
На протяжении 2009-2010 годов Брамлес была гостем различных шоу на «BBC Radio Scotland». |
Throughout 2013, Greenwood was plagued with injuries. |
На протяжении 2013 Гринвуд постигла череда травм. |
Throughout his life, he sought out the company of other Irish people living in England and visited Northern Ireland regularly. |
На протяжении всей его жизни он искал компании других ирландцев, живущих в Англии и регулярно посещал Северную Ирландию. |
Throughout his career, Detlef Franke researched mainly the Middle Kingdom of ancient Egypt. |
На протяжении всей своей карьеры Детлеф Франке исследовал в основном Среднее царство древнего Египта. |
Throughout its history the house has had several owners. |
На протяжении всей своей истории дом принадлежал разным хозяевам. |
Throughout its history, Banff National Park has been shaped by tension between conservationist and land exploitation interests. |
На протяжении всей своей истории национальный парк Банф формировался в компромиссах интересов между сохранением природы и развитием. |
Throughout his life, he was financially insolvent, and this was exacerbated by his wife's poor health. |
На протяжении всей своей жизни, он не был финансово состоятельным, и плохое состояние здоровья его жены усугубило ситуацию. |
Throughout his life, Charles Thomas felt a strong bond with the Austrian Empire and its ruling Habsburg dynasty. |
На протяжении всей своей жизни князь Карл Томас был тесно связан с Австрийской империей и её правящей династией Габсбургов. |
Throughout his career he has been employed as a works driver by Mitsubishi, typically driving a Pajero. |
На протяжении всей своей карьеры он являлся водителем Mitsubishi, как правило, за рулём Mitsubishi Pajero. |
Throughout her travels, Arya displays great resourcefulness and cunning and also becomes increasingly ruthless. |
На протяжении своего путешествия, Арья проявляет большую находчивость и хитрость и становится все более безжалостной. |
Throughout its history, the monument has suffered vandalism, especially politically oriented graffiti. |
На протяжении своей истории обелиск неоднократно подвергался вандализму, особенно политически ориентированному (граффити). |
Throughout the 2000s, Keane maintained a fierce rivalry with Arsenal captain Patrick Vieira. |
На протяжении 2000-х годов Кин сохранял соперничество и вражду с капитаном «Арсенала» Патриком Виейра. |
Throughout the 1990s, traditional matte paintings were still in use, but more often in conjunction with digital compositing. |
На протяжении 1990-х годов традиционная дорисовка по-прежнему использовалась, но всё чаще - в комбинации с цифровым композитингом. |
Throughout human history, we have been dependent on machines to survive. |
На протяжении человеческой истории,... мы зависели от машин для выживания. |
Throughout its history, the Stadio Olimpico has undergone several renovations. |
На протяжении истории своего существования структура ГРУ пережила несколько переформирований. |
Throughout the 1920s and 1930s, Reck was also a novelist, mainly of children's adventure stories. |
На протяжении 1920-х и 1930-х годов Рек выступал также в роли писатель, специализируясь на детских приключенческих рассказах. |
Throughout the War of the Austrian Succession he fought at the battles of Mollwitz, Hohenfriedberg, Prague and Kesselsdorf. |
На протяжении войны за австрийское наследство он сражался в битвах при Мольвице, Праге, Хохенфридберге и Кессельсдорфе. |
Throughout his career Goss has worked with a wide range of musicians in various genres. |
На протяжении своей карьеры Крис Госс работал с многими музыкантами в самых разных жанрах. |
Throughout his career, he collaborated with many musicians. |
Он работал на протяжении своей карьеры со многими музыкантами. |
Throughout its run 24 was frequently cited by critics as one of the best shows on television. |
На протяжении всего своего существования 24 часа часто цитировался критиками как один из лучших телевизионных сериалов. |
Throughout his career, Jackson continued to struggle with an addiction to alcohol and pills. |
На протяжении всей своей карьеры Джексон продолжал бороться с алкогольной зависимостью и пристрастием к таблеткам. |
Throughout the production on Enterprise, there were rumours that William Shatner would make a guest appearance. |
На протяжении всего производства сериала ходили слухи, о том что Уильям Шетнер может получить гостевую роль. |
Throughout his political career, Kirk promoted the welfare state, supporting government spending for housing, health, employment, and education. |
На протяжении всей своей политической карьеры Кёрк выступал за социальное государство, государственную поддержку домовладения, здравоохранения, занятости и образования. |
Throughout West's verse, he raps about the court of public opinion. |
На протяжении всего стиха Уэста он читает рэп о суде общественного мнения. |