Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода На протяжении

Примеры в контексте "Throughout - На протяжении"

Примеры: Throughout - На протяжении
Rochallor stayed by his master throughout the duel, but was driven away by wolves. Рохаллор оставался со своим хозяином на протяжении этого поединка, но затем был оттеснён волками.
This certificate is valid throughout one year. Этот SSL-сертификат действителен на протяжении одного года.
This helps to ensure that priorities will be honored throughout the entire packet delivery process. Это обеспечивает учет приоритетов на протяжении всего процесса доставки пакетов.
The text under the brand remains unseen throughout the viewing images. Текст под брендом остается незамеченным на протяжении всего просмотра изображения.
The use of the lion to represent "Macedonia" was continued in foreign heraldic collections throughout the 16th to 18th centuries. Использование Льва с надписью «Македония» проводилось в зарубежных геральдических коллекциях на протяжении 15-18-го веков.
The conformation of the Clydesdale has changed greatly throughout its history. Строение Клейдесдаля сильно изменилась на протяжении своей истории.
Adopting the stage name Mary Livingstone, Sadie collaborated with Benny throughout most of his career. Взяв сценическое имя Мэри Ливингстон, Сади выступала с Джеком на протяжении почти всей карьеры.
Stylinodon's molars were covered in enamel and continued growing throughout its life. Молярные зубы были покрыты эмалью и продолжали расти на протяжении жизни.
The title refers to the only spoken words throughout the whole piece. Название альбома воспроизводит единственные слова, повторяемые на протяжении всей записи.
The city continued to grow at a rapid pace, and throughout the 1850s and 1860s Columbia was the largest inland city in the Carolinas. Город продолжал расти быстрыми темпами, и на протяжении 1850-х годах Колумбия стала крупнейшим внутренним городом в Южной Каролине.
By the end of the 9th century, the Carolingians themselves were replaced throughout much of their realm by other dynasties. К концу 9-го века Каролинги были вытеснены на протяжении большей части своего царства другими династиями.
The Traditional Korean Medicine (TKM) has built its reputation throughout the long history of Korea on its uniqueness and holistic approach. Традиционная корейская медицина (ТКМ) создала себе репутацию на протяжении всей долгой истории Кореи благодаря своей уникальности и целостному подходу.
Each refreshment point should be manned throughout the race and shall be replenished frequently too. Каждый освежение точки должны служить на протяжении всей гонки и будет пополняться часто слишком.
The elements of the image, attracts the most attention throughout the respondents view, are a brand, product and an apple. Элементами изображения, привлекающими наибольшее внимание респондентов на протяжении всего просмотра, являются бренд, продукт и яблоко.
It's all real actors that are rapping throughout the movie. Это всё реальные актёры, которые читают рэп на протяжении всего фильма.
Over 40 air-strikes were conducted against five districts throughout the day. Около 40 авиаударов было предпринято по пяти пригородам Алеппо на протяжении всего дня.
The Church, allied to King Magnus and Erling Skakke, remained virulent in its opposition to Sverre throughout his reign. Церковь, бывшая на стороне короля Магнуса и Эрлинга Скакке, оставалась опасной оппозицией Сверре на протяжении всего его царствования.
The American heavy metal band Metallica recorded several demos throughout their career. Американская треш/хэви-метал-группа Metallica на протяжении всей своей карьеры записала несколько демо.
Leopold, who had remained with his wife throughout, apparently took an opiate and collapsed into bed. Леопольд, который оставался со своей женой на протяжении родов, по всей видимости принял снотворное и ушёл спать.
Frusciante sought to create an emotional and poignant soundscape throughout the recording. Фрушанте стремился создать эмоциональную и трогательную звуковую палитру на протяжении всей пластинки.
Privateers and others operating out of Machias continued to harass the Royal Navy throughout the war. Приватиры и другие суда, действующие из Махиас, были бельмом на глазу Королевского флота на протяжении всей войны.
He practiced law throughout the 1980s and 1990s. Вёл юридическую практику на протяжении 1980-х и 1990-х годов.
The worldwide demand for Champagne has been continuously increasing throughout the 1990s and early 2000s. На протяжении 1990-х и начала 2000-х годов общемировой спрос на шампанское постоянно повышался.
The party was small throughout its existence. Деревня на протяжении своего существования была небольшой.
Mullen has had tendinitis problems throughout his career. На протяжении карьеры Маллен имел проблемы из-за тендинита.