Примеры в контексте "Through - Путем"

Примеры: Through - Путем
Kroah-Hartman frequently helps in the documentation of the kernel and driver development through talks and tutorials. Кроа-Хартман часто помогает при создании документации ядра и разработки драйверов путем обсуждений и публикации обучающих материалов.
The cords are weakened through the injection of small amounts of the enzyme collagenase, which breaks peptide bonds in collagen. Тяжи ослабляются путем инъекционного введения небольших количеств фермента коллагеназы, который разрушает пептидные связи в коллагене.
Defining them allows you to reflect the thematic structure of a web site through grouping advertising spaces in catalogues and sub-catalogues. Их определение позволяет отразить тематическую структуру сайта путем группировки рекламных площадок в каталоги и под-каталоги.
It has been produced on existing equipment through changing technological mode. Она произведена на существующем оборудовании путем изменения технологического режима.
A correct fight of the molds takes place only through the abolition of the causes. А реальная борьба является лишь плесень путем устранения причин их возникновения.
Compared with judicial proceedings, resolving disputes through mediation does not take much time and can substantially reduce costs for the parties. По сравнению с судебной процедурой разрешение спора путем медиации не занимает много времени и может существенно сэкономить затраты сторон.
We wish to display the message of the campaign through banners, articles, chants and other non-violent initiatives. Мы хотим донести наше сообщение путем баннеров, статей, речевок и других не-насильственных инициатив.
Support Ukrainian domestic producers through bank loans and increased purchases of their products and services. Поддержать отечественных производителей путем предоставления им банковских ссуд и стимулирования спроса на их продукцию и услуги.
Completion of the process of territorial reintegration of the Republic of Moldova through political decisions, in a peaceful manner; 4. Завершение посредством политических решений, мирным путем, процесса территориальной реинтеграции Республики Молдова; 4.
Primary data is derived directly from assessing values through surveys or experiments. Первичные данные получают непосредственно путем оценки значений, проводя обследования и эксперименты.
One of the chief tasks of the Project is to facilitate the Programme through implementation of transparent, clear and flexible procedures. Одной из основных задач Проекта является содействие реализации Программы путем осуществления прозрачных, четких и гибких процедур.
Enhancing of Quality in Education and Durability of Changes through Decentralization of Curricular Development and Teacher Training etc. Улучшение качества в образовании и длительности перемен путем децентрализации куррикулумного развития и повышения квалификации дидактических кадров и т.д.
Offshore companies are regularly employed to raise money through loan or bond issues. Оффшорные общества систематически используются для получения денег путем займа или выпуска облигаций.
The Code also indicates that Credit-Rating Agency is to discern and avoid conflict of interests through management measures. Этот Кодекс также демонстрирует, что агентство "Кредит-Рейтинг" будет выявлять и предотвращать конфликты интересов путем управленческих мер воздействия.
A range of basic tasks that you would like to solve through promotion. Сформулировать круг основных задач, которые вы хотели бы решить путем раскрутки сайта.
In 1974 Ministerial government was introduced in the Gilbert and Ellice Islands colony through a change to the Constitution. В 1974 году в колонии островов Гилберта и Эллис было введено министерское правительство путем внесения изменений в Конституцию.
Large parts of the llanos plains were cultivated through a combination of slash and burn and permanent settled agriculture. Значительные части равнин льянос культивировались путем сочетания подсечно-огневого и постоянного оседлого сельского хозяйства.
The 12th and final team was determined through a draw where the third best team qualified from the continent qualified. 12-я финальная команда была определена путем жеребьевки, где квалифицировались третьи лучшие команды континента.
His son Meurig may have been responsible for uniting Gwent with Glywysing to the west in the 7th century, through marriage. Его сын Мейриг, возможно, был ответственным за объединение Гвента с Гливисингом, что к западу, путем бракосочетания.
It can be controlled and understood, and one possible way of better doing that might be through studying CCD in canines. Его можно контролировать и понимать, и один из возможных способов лучше сделать это может быть путем изучения СКР у собак.
In non-human animals in the laboratory it has been examined through the ingestion of kaolin (a clay mineral) by rats. У нечеловекоподобных животных он был исследован путем приема каолина (глинистого минерала) крысами.
The National Assembly was established through reforms of the Colony of Niger's Constituent Council during the French colonial period. Национальное собрание было создано путем реформ в колонии Нигер во время французского колониального периода.
SIRT1 also regulates PER protein degradation by inhibiting transcriptional activity of the BMAL1:CLOCK heterodimer in a circadian manner through deacetylation. SIRT1 также регулирует деградацию белка PER посредством ингибирования транскрипционной активности гетеродимера BMAL1:CLOCK путем циркадного (кругового) деацетилирования.
We are talking about the destabilization of the situation on the territory of Russia through committing crimes like these. А речь идет о дестабилизации обстановки на территории России путем совершения таких преступлений.
I rejoice flooded sinking pleasure to be manipulated as sources of emotional love muội including accrued through compression. Я радуюсь затопленными тонуть удовольствие можно манипулировать как источник эмоциональной любви muội включая начисленные путем сжатия.