There was an urgent need to reinvigorate conference management through enhanced coordination between all the departments concerned and the provision of genuine financial backing. |
Срочно необходимо укрепить управление конференционным обслуживанием путем усиления координации между всеми соответствующими департаментами и предоставления реальной финансовой поддержки. |
The Committee notes that there has been little progress in monitoring racial discrimination through record-keeping of racist incidents, indictments, sentences and compensation. |
Комитет отмечает, что был достигнут лишь незначительный прогресс в мониторинге расовой дискриминации путем учета случаев проявления расизма, вынесения обвинительных приговоров и выплаты компенсации. |
The report analyses macroeconomic developments, efforts to create a private sector, partly through privatization, and success in attracting foreign direct investment. |
В докладе приводится анализ изменений в макроэкономической сфере, усилий по созданию частного сектора, в частности путем приватизации, и успехов в области привлечения прямых иностранных инвестиций. |
Support should be given to energy services companies, especially SMEs in developing countries, including through the creation of local venture funds. |
Компаниям, занимающимся оказанием энергоуслуг, особенно МСП в развивающихся странах, должна оказываться поддержка, в том числе путем создания местных венчурных фондов. |
After its completion, the Contractor (Developer) General will be selected on the basis of competitive bidding, through an international competition. |
После ее утверждения, на конкурсной основе - путем международного конкурса - будет определен генеральный подрядчик (застройщик). |
Tamarkoz is the Sufi art and science of self-knowledge through concentration and meditation. |
Тамаркоз - это искусство Суфи и наука самопознания путем сосредоточенности и медитации. |
There is also an enthusiastic wanted to steal another person accounts by reason of accounts have been hacked, and he wants to hack through. |
Существует также энтузиазма хотел украсть счет другого лица по причине счета были взломаны, и он хочет, чтобы взломать путем. |
The massage stimulates soft tissue through the application of pressure, movement and clamps. |
Массаж стимулирует мягких тканей путем применения давления, движения и хомутов. |
This happens through, absorbing the ammonia and other pollutants. |
Это происходит путем, впитывая в себя аммиак и другие загрязнители. |
The drug immediately creates a protective barrier, because the flu virus is transmitted through airborne droplets. |
Препарат сразу же создает защитный барьер, поскольку вирус гриппа передается воздушно-капельным путем. |
You agree to promptly make all necessary payments for the services we provide through prepayment. |
Вы обязуетесь своевременно вносить все необходимые платежи за предоставляемый нами сервис путем предоплаты. |
Improvement in development efficiency through collaboration projects with the Multimedia University. |
Улучшение и развитие продуктивности путем совместных проектов с Multimedia University. |
Matsushita aims to contribute to the development of the multimedia industry in Malaysia through the activities at this new R&D base. |
Matsushita нацелены сделать вклад в развитие мультимедийного производства в Малайзии путем работы с новой базой R&D. |
For that reason, his delegation supported the efforts of the Secretary-General to improve the recruitment process through national competitive examinations. |
Именно поэтому его делегация поддерживает усилия Генерального секретаря по совершенствованию процесса набора персонала путем проведения национальных конкурсов. |
IOM also helps in the development and implementation of post-conflict support programmes through, for instance, psychosocial rehabilitation services. |
МОМ также участвует в разработке и осуществлении программ оказания поддержки в постконфликтный период, например, путем предоставления услуг в области психосоциальной реабилитации. |
2Checkout can withdraw through bank wire. |
2Checkout можно снять путем банковского перевода. |
Medical treatments in Ayurveda are meant to improve your well-being through application of ancient healing traditions. |
Лечебные терапии в Аюрведе направлены на улучшение вашего здоровья путем применения древних традиций исцеления. |
Another limitation of tokenization technologies is measuring the level of security for a given solution through independent validation. |
Другим ограничением технологий токенизации является измерение уровня безопасности для данного решения путем независимой проверки. |
Now the infinity of a series consists in the fact that it can never be completed through successive synthesis. |
Но бесконечность ряда именно в том и состоит, что он никогда не может быть закончен путем последовательного синтеза. |
This may be done through accepting terms, signing a document or verbal communication. |
Это может быть сделано путем принятия условий, подписания документа или устного согласия. |
This was for him a means of bringing together all the necessary professional skills in a personal union through the many additional improvements. |
Это стало для него средством объединения всех необходимых профессиональных навыков в личном союзе, путем многочисленных дополнительных совершенствований. |
The IHS doctors sterilized Native American women through coercion or sterilized them without consent using a variety of tactics. |
Врачи IHS стерилизовали индейских женщин путем принуждения или без согласия, используя различные тактики. |
The remaining shares were sold through a public offering. |
Остальная часть акций была продана путем открытого размещения. |
But similar disputes had been previously settled through negotiation, and Te Rauparaha was willing to negotiate on the Wairau land. |
До сих пор подобные споры решались путем переговоров, и Те Раупараха был готов обсудить вопрос о земле в Уаирау. |
With regards to plants, androcide may refer to efforts to direct pollination through emasculating certain crops. |
Что касается растений, андроцид может означать усилия по прямому опылению путем истощения определенных культур. |