Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
The Panel therefore applies this interpretation to the claims included in this report. Поэтому Группа применяет это толкование к претензиям, охваченным в этом докладе.
It therefore does not export weapons from its territory. Поэтому с ее территории экспорт оружия не осуществляется.
It therefore behoves us to work towards the serious application of disarmament and non-proliferation treaties and conventions. Поэтому нам следует вести работу по обеспечению серьезного применения международных договоров и конвенций, касающихся разоружения и нераспространения.
We therefore welcome the balanced approach that the Secretary-General has taken in his political assessment and recommendations. Поэтому мы приветствуем сбалансированный подход Генерального секретаря, проявившийся в его политической оценке и рекомендациях.
The review process, therefore, should be carried out with great seriousness. Поэтому к процессу обзора следует подойти со всей серьезностью.
The information should therefore be given, where available and appropriate, for each substance of the mixture. Поэтому там, где это возможно и необходимо, следует дать соответствующие сведения по каждому из компонентов смеси.
A wider scope of potential CDM project activities can therefore be submitted for validation to DOEs and for subsequent registration. Поэтому может быть представлен более широкий круг возможных видов деятельности по проектам в рамках МЧР для одобрения НОО и последующей регистрации.
Surveys of DOEs and DNAs are therefore carried out by the secretariat each quarter in order to project the expected workload. Поэтому секретариат ежеквартально проводит обзоры деятельности НОО и ННО в целях прогнозирования ожидаемой нагрузки.
The group therefore decided to develop criteria for choosing meeting locations. Поэтому Группа приняла решение разработать критерии выбора мест для проведения совещаний.
UNIDO, therefore, will take a number of initiatives in these fields. Поэтому ЮНИДО намеревается осуществить ряд инициатив в этих областях.
It would therefore be wrong to assume that South-South cooperation in industrialization and trade is a complete substitute for North-South trade. Поэтому было бы неверно полагать, что сотрудничество Юг - Юг в области индустриализации и торговли полностью заменяет торговлю по линии Север - Юг.
The resolution would therefore have no effect on the budget. Поэтому данная резолюция на бюд-жете никак не скажется.
He therefore suggested returning to the text "to identify and mobilize financial resources". Поэтому он пред-лагает вернуться к словам "изыскать и моби-лизовать финансовые ресурсы".
The Panel therefore finds that these claims overlap for the purposes of decision 123. Поэтому Группа считает, что по смыслу решения 123 вышеупомянутые претензии являются перекрывающимися.
It is therefore natural that UNCTAD seeks to integrate into its work the key trade aspects of the MDGs. Поэтому вполне естественно, что ЮНКТАД стремится учитывать в своей работе важнейшие торговые аспекты ЦРДТ.
It therefore appreciated UNIDO's assistance in fostering sustainable industrial development and technology promotion. Поэтому оно высоко оценивает помощь ЮНИДО в содействии устойчивому промыш-ленному развитию и распространении технологий.
It therefore welcomed UNIDO's cooperation with other organizations such as UNDP and WTO. Поэтому она приветствует сотруд-ничество ЮНИДО с другими организациями, такими как ПРООН и ВТО.
The Panel has, therefore, adjusted the recommended amount to take into account variations in the times required for treatment of different cases. Поэтому Группа скорректировала рекомендуемую сумму с учетом неодинаковой продолжительности лечения, требуемого в различных случаях.
The SAICM documents were, therefore, used as a basis for the elaboration of this proposed new initiative. Поэтому в качестве основы для разработки новой предложенной инициативы были использованы документы СПМРХВ.
The estimate of emissions is therefore higher by this factor than if only CO2 were considered. Поэтому при использовании этого коэффициента оценка выбросов является более высокой по сравнению с той, которая получается, если учитывать только выбросы СО2.
The link between growth and environmental degradation was therefore a critical issue that required attention. Поэтому важным вопросом, заслуживающим особого внимания, является взаимосвязь между экономическим ростом и деградацией окружающей среды.
It will therefore be necessary to consolidate small land plots into rational and economically based parcels so as to establish competitive farming. Поэтому для повышения конкурентоспособности сельского хозяйства потребуется объединить мелкие участки земли на принципах рациональности и экономической эффективности.
It is therefore imperative that risk reduction strategies are incorporated early on in recovery and reconstruction planning. Поэтому крайне важно, чтобы стратегии уменьшения опасности учитывались на ранних этапах планирования мер по восстановлению и реконструкции.
It would therefore be naive to expect the comprehensive transformation described in the present report to happen by itself. Поэтому было бы наивно полагать, что всеобъемлющая трансформация, описанная в настоящем докладе, произойдет сама собой.
National ownership is therefore broader than central government leadership. Поэтому понятие национальной ответственности шире руководящей роли центрального правительства.