Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
And therefore vulnerable to this particular sort of blackmail. И поэтому уязвим для шантажа этого сорта.
It was therefore necessary for the Regents of Warehouse 9 to take action. Поэтому Регенты Хранилища 9 были вынуждены принять меры.
They move from club to club and therefore are not employees. Они переходят из клуба в клуб и поэтому не работники по найму.
I therefore decided to cool it down with a fire extinguisher. Поэтому я решил остудить его при помощи огнетушителя.
Efforts must therefore increase towards mitigating that trend. Поэтому нужно активизировать усилия для смягчения этой тенденции.
Denmark, therefore, supports the continuing overhaul of security assessments and procedures. Поэтому Дания поддерживает продолжающуюся радикальную перестройку механизмов и процедур оценки ситуации с точки зрения безопасности.
Our poverty reduction strategies therefore need to be revised to face the new challenges. Поэтому для решения новых задач наши стратегии сокращения масштабов нищеты нуждаются в пересмотре.
Nothing worthwhile can therefore be expected from the Commission to salvage the peace process. Поэтому нельзя ожидать, что Комиссия сможет сделать что-либо существенное для спасения мирного процесса.
The usual line of communication with Herr Leipzig was therefore severed. Поэтому, обычный канал общения с герром Ляйпцигом был нарушен.
I've therefore directed my thoughts to you. поэтому я решил в это время предаться размышлениям".
The text could therefore be simplified. Поэтому данный текст можно было бы упростить.
Further study of risks, benefits and policy and legal issues was therefore needed. Поэтому следует провести дальнейшее исследование ожидаемых выгод и рисков, а также политических и правовых вопросов.
Those parties may therefore be considered to be in compliance with the HCFC phase-out even though their consumption may be several metric tonnes. Поэтому эти Стороны могут считаться соблюдающими график отказа от ГХФУ, хотя их потребление может составлять несколько тонн.
There is therefore no local demand for the product. Поэтому внутри страны спроса на продукт не имеется.
It is therefore important for a Competition Agency to adopt effective policies at the right time. Поэтому антимонопольному органу важно проводить действенную политику в нужный момент.
That kind of tailor-made technical assistance and capacity-building activity had been effective and should therefore be maintained. Такого рода индивидуализированная деятельность в области технической помощи и укрепления потенциала является эффективной и поэтому должна быть продолжена.
OP15 is open to land degradation, and can therefore also include deforestation and humid areas, beyond desertification and drylands. ОП15 открыта для деградации земель и поэтому может также охватывать обезлесение и влажные районы помимо опустынивания и засушливых районов.
Successive rounds of competitive devaluations are therefore unproductive and likely to cause considerable damage. Поэтому раунды следующих друг за другом конкурентных девальваций непродуктивны и вполне могут причинить значительный ущерб.
It is essential, therefore, that local structures be reinforced to manage and adjudicate those potential sources of conflict. Поэтому необходимо укреплять способность местных структур выявлять и устранять такие потенциальные причины конфликтов.
These crash reports are confidential and therefore only for internal use. Эти отчеты носят конфиденциальный характер и поэтому предназначены только для служебного пользования.
It was decided therefore to re-discuss the possibility of holding a workshop at the sixty-sixth session. Поэтому было решено вновь обсудить возможность организации рабочего совещания на шестьдесят шестой сессии.
Referring to sub-section 8.2.2.8 therefore seems more appropriate. Поэтому ссылка на подраздел 8.2.2.8 представляется более уместной.
We therefore propose to simplify the text by only stating the provisions once. Поэтому мы предлагаем упростить текст, включив эти положения только один раз.
Due attention should therefore be directed towards exploring the true potential of preventive United Nations action. Поэтому должное внимание необходимо уделять оценке реального превентивного потенциала Организации Объединенных Наций.
I would therefore invite delegations that so wish to speak either for or against the motion. Поэтому я предлагаю делегациям, которые желают поступить подобным образом, высказаться за предложение или против него.