Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
Activities might therefore be discontinued, interrupted, further revitalized or newly established. Поэтому деятельность может быть прекращена, прервана, а в дальнейшем возобновлена или начата заново.
Kazakhstan therefore considered it a priority to improve the business environment by simplifying trade-related procedures and regulations. Поэтому Казахстан считает своим приоритетом улучшение делового климата путем упрощения процедур и норм, связанных с торговлей.
EBA, therefore, proposes to supplement paragraph 16 with a new paragraph clarifying this issue. Поэтому ЕАЛС предлагает дополнить пункт 16 новым пунктом, проясняющим данный аспект.
It would therefore be useful to specify which changes are acceptable. Поэтому было бы полезно точно указать, какие изменения допускаются.
It was therefore decided to exclude section 8.1.3 of the standard from application in ADR/RID/ADN. Поэтому было решено исключить пункт 8.1.3 данного стандарта из сферы применения МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ.
Several delegations said that they were confronted with the same problem and therefore expressed interest in such an agreement. Ряд делегаций указали, что они сталкиваются с аналогичной проблемой и поэтому заинтересованы в таком соглашении.
It is therefore imperative to continue to tackle poverty in its various manifestations. Поэтому настоятельно необходимо продолжать бороться с бедностью в ее различных проявлениях.
We must therefore take steps that will lead to full employment in each country, benefiting from the interdependence of States and related processes. Поэтому мы должны принять меры, которые приведут к достижению полной занятости в каждой стране, извлекая выгоду из взаимозависимости государств и связанных с этим процессов.
Youth are "social and human capital" and therefore keeping and developing this invaluable resource is our main duty. Молодежь является «социальным и человеческим капиталом», и поэтому сохранение и развитие этого бесценного ресурса является нашей главной обязанностью.
We therefore submit these concerns to the Commission for Social Development for its consideration and the adoption of potential recommendations. Поэтому мы представляем эти вопросы на рассмотрение Комиссии социального развития для их обсуждения и принятия возможных рекомендаций.
Governments must therefore increase their budgetary allocations for the improvement of women's health. Именно поэтому правительства должны увеличить свои бюджетные ассигнования для улучшения охраны здоровья женщин.
Most rely on volunteer efforts, owing to a shortage of funding, and are therefore extremely limited in scope and effectiveness. Из-за нехватки финансирования эта деятельность опирается на усилия добровольцев и поэтому имеет крайне ограниченный масштаб и эффективность.
We therefore reaffirm our commitment to promoting open information and effective engagement of stakeholders, including environmental NGOs, in international forums. Поэтому мы вновь подтверждаем нашу приверженность открытости информации и содействию эффективному вовлечению заинтересованных сторон, включая природоохранные НПО, в работу международных форумов.
A standard transitional provision for all the Contracting Parties would therefore be desirable. Поэтому для всех Договаривающихся сторон было бы желательно предусмотреть стандартное переходное положение.
We are therefore proposing an amendment to ADR intended to encourage maximum participation. Поэтому оно предлагает внести в ДОПОГ поправку, направленную на стимулирование максимального широкого участия.
Interested delegations should therefore raise the matter with that Sub-Committee. Поэтому заинтересованным делегациям следует поднять этот вопрос в данном Подкомитете.
It is therefore recommended that ICT statistics be collected by national statistical offices or in consultation with them. Поэтому рекомендуется, чтобы сбор данных статистики ИКТ проводился самими национальными статистическими управлениями или в консультации с ними.
The Foundation therefore believes in the necessity of a paradigm change. Поэтому Фонд считает необходимым изменить парадигму развития.
The United Kingdom and other European countries must therefore accept the communication of the European Commission on implementing national Roma integration strategies. Поэтому Соединенное Королевство и другие европейские страны должны согласиться с сообщением Европейской комиссии об осуществлении национальных стратегий интеграции народа рома.
There is no need therefore additional details to be transposed to these agreements. Поэтому нет никакой необходимости переносить в эти соглашения дополнительную подробную информации.
Its existence, therefore, significantly undermines progress towards all development goals. Поэтому существование насилия значительно подрывает прогресс в достижении всех целей в области развития.
New seeds would therefore need to be purchased for every production cycle. Поэтому для каждого производственного цикла необходимо приобретать новые семена.
Cost-of-living indices must therefore be taken into account in order to determine the poverty line for any given society. Поэтому при определении черты бедности для конкретного сообщества следует принимать во внимание индексы стоимости жизни.
The hostels therefore need to be a successful substitute from the standpoint of social education. Поэтому дома-интернаты призваны успешным образом заменить такие сообщества с точки зрения социального воспитания.
Endeavours to reduce the incidence of malnutrition therefore help to lower the child mortality rate. Поэтому мероприятия по сокращению масштабов недоедания помогают снизить детскую смертность.