Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
Capacity-building in this area is therefore critical. Именно поэтому развитие потенциала в данной области имеет решающее значение.
It therefore recommended acceptance of the staffing and non-staffing resources proposed for that cluster. Поэтому он рекомендует одобрить штатное расписание и не связанные с персоналом ресурсы, предлагаемые для этой тематической группы.
He therefore urges all African Union and OIC countries to strengthen AMISOM. Поэтому он настоятельно призывает все страны Африканского союза и ОИК принять меры по укреплению АМИСОМ.
Consolidating the recovery was therefore essential. Поэтому так важно закрепить достигнутые успехи в области восстановления.
We therefore call upon Member States to consider accepting this noble responsibility. Поэтому мы призываем государства-члены обдумать возможность того, чтобы взять на себя такую благородную обязанность.
General compliance was therefore achieved in 2008. Поэтому в 2008 году удалось обеспечить полное соблюдение стандартов.
Related public expenditure cuts and policy reforms therefore tend to affect women disproportionately. Поэтому связанные с ними сокращение расходов из государственного бюджета и политические реформы, как правило, неодинаково затрагивают мужчин и женщин.
Measures had therefore been taken to stop abusive complaints. Поэтому были приняты меры для противодействия злоупотреблению правом на подачу жалоб.
Interaction, information-sharing and consultation at all levels were therefore necessary. Поэтому большое значение имеют взаимодействие, обмен информацией и проведение консультаций на всех уровнях.
His delegation had therefore consistently advocated biennializing the overview report. Поэтому его делегация последовательно выступает за введение двухгодичного цикла представления обзорного доклада.
Stakeholders must therefore jointly aim for efficiency, necessitating improved triangular cooperation. Поэтому заинтересованные стороны должны сообща стремиться к повышению их эффективности, что обусловливает необходимость совершенствования трехстороннего сотрудничества.
Efforts should therefore continue to reduce all adverse effects of sanctions on third States. Поэтому необходимо и впредь прилагать усилия, с тем чтобы ослабить негативное воздействие санкций на третьи государства.
Hamas and Fatah must therefore engage in dialogue and reconcile their agendas. Поэтому «Хамас» и «Фатх» должны вступить в диалог и согласовать свои программы действий.
UNHCR therefore worked in many operations to promote vocational training and self-reliance initiatives. Поэтому в рамках многих операций УВКБ проводило работу по содействию профессиональному обучению и осуществлению инициатив по достижению самообеспеченности.
Our task is therefore to make collective efforts to that end. Поэтому наша задача как мирового сообщества состоит в том, чтобы предпринять коллективные усилия в этом направлении.
International cooperation and partnerships were therefore critical to their success. Поэтому важнейшее значение для успеха этих стран имеют международное сотрудничество и партнерство.
Debt-service payments far exceeded export earnings and therefore undermined productive capacity and socio-economic development. Выплаты в счет долга намного превосходят поступления от экспорта и поэтому снижают производственный потенциал и подрывают социально-экономическое развитие.
Managing information effectively both externally and within every office is therefore key to their success. Поэтому ключом к их успеху является налаживание эффективного управления информацией как во внешних связях, так и внутри каждого отделения.
It was therefore disheartening that developed countries had not fulfilled their ODA commitments. Поэтому вызывает разочарование тот факт, что развитые страны не выполнили свои обязательства по выделению ОПР.
It was therefore somewhat imbalanced to suggest that retention-of-title sellers would enjoy new rights. Поэтому будет определенным несоответствием говорить о том, что продавцы, удерживающие правовой титул, будут пользоваться новыми правами.
The Informal Consultative Process must therefore focus on related topics. Поэтому участники Процесса неофициальных консультаций должны сосредоточить внимание на связанных с этим вопросах.
The Organization's partnerships with the private sector must therefore complement rather than supersede national development endeavours. Поэтому партнерские отношения Организации с частным сектором должны скорее дополнять, а не заменять деятельность в области развития на национальном уровне.
Reports should therefore clearly indicate the work done during the reporting period. Поэтому в отчетах следует четко указывать ту работу, которая была проделана за отчетный период.
It is therefore important to prevent sickness absence and exclusion. Поэтому здесь крайне важно принимать меры для предупреждения отсутствия людей на работе по болезни и их исключения из трудовой жизни.
Reducing deforestation and encouraging afforestation and reforestation therefore offer significant cost-effective solutions to mitigating climate change. Поэтому сокращение масштабов обезлесения и поощрение лесонасаждения и лесовосстановления представляют собой эффективные с точки зрения затрат методы смягчения последствий изменения климата.