Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
We therefore believe in global solidarity, especially of the developed nations. Поэтому мы связываем свои надежды с проявлением всеобщей солидарности, в особенности со стороны развитых стран.
His country was therefore making continuous efforts to change its internal legal framework to suit international standards. Именно поэтому Республика Молдова предпринимает усилия по изменению своих внутренних законодательных норм, с тем чтобы привести их в соответствие с нормами международными.
It therefore believes that only a non-military government can guarantee the development of democracy. Поэтому она верит, что только правительство, состоящее не из военных, может гарантировать развитие демократии.
He therefore questioned whether the draft Code should cover such acts. Поэтому может возникнуть вопрос о том, стоит ли предусматривать соответствующие деяния в проекте кодекса.
The Commission has therefore continued to investigate past programme-related activities. Поэтому Комиссия продолжает заниматься расследованием деятельности, связанной с осуществлением прошлой программы.
ESA has therefore been studying follow-up activities for Ariane-5. Поэтому ЕКА изучает вопрос о последующих мероприятиях в отношении проекта "Ариан-5".
They cannot therefore be considered humanitarian. Поэтому этот вид оружия не может считаться гуманным.
Human resource development and capacity-building must therefore be critical priorities of United Nations operational assistance. Поэтому развитие людских ресурсов и укрепление потенциала являются основными приоритетами в деятельности Организации Объединенных Наций по предоставлению оперативной помощи.
Their retroactive assessments, therefore, were growing ever larger. Поэтому задолженность этих стран по ретроактивно причитающимся с них начисленным взносам продолжает расти.
Standards must therefore be maintained and improved in specific areas. Поэтому необходимо сохранять уровень качества предоставляемых услуг и принимать конкретные меры для его повышения.
Pre-packaged food must therefore be labelled with certain information. Поэтому расфасованные пищевые продукты должны иметь знаки маркировки, содержащие определенную информацию.
A specific provision is therefore necessary. Поэтому необходимо разработать отдельное положение для этого случая.
Immediate follow-up action through local project implementation is therefore essential. Поэтому важнейшее значение имеет незамедлительное принятие необходимых мер для практического осуществления проектов на местном уровне.
Combating desertification therefore strongly benefits all countries. Поэтому борьба с опустыниванием несет в себе большие преимущества для всех стран.
The consumers will therefore experience worse power cuts next year than at present. Поэтому в следующем году потребители столкнутся с более серьезными перебоями в энергоснабжении, чем в настоящее время.
Rural women generally lack those advantages and therefore tend to be marginalized in acquiring technology. Сельские женщины обычно не имеют таких преимуществ и поэтому при получении технологии оказываются, как правило, на заднем плане.
He therefore urged governments to rectify that situation by nominating candidates. Поэтому оратор настоятельно призывает правительства исправить это положение, назначив кандидатов из числа женщин.
International cooperation therefore should focus on maintaining stable world cereal stocks. Поэтому одной из главных задач международного сотрудничества должно стать поддержание уровня запасов зерновых в мире.
We therefore join others in seeking urgent international action on this issue. Поэтому мы присоединяемся к другим странам, которые призывают к незамедлительным международным действиям по этому вопросу.
Transparency in armaments is therefore even more urgent. И поэтому транспарентность в вооружениях приобретает еще более неотложный характер.
The United Kingdom should therefore consider introducing legislation that fully complied with the Convention. Поэтому Соединенному Королевству следует рассмотреть вопрос о принятии законодательства, которое в полной мере соответствовало бы положениям Конвенции.
The report was therefore interesting, but somewhat brief. Поэтому г-н Гарвалов полагает, что доклад интересен, но довольно краток.
This situation was beyond its control and it therefore requested an exemption under Article 19. Такая ситуация сложилась по не зависящим от него обстоятельствам, и поэтому он обратился с просьбой сделать для него исключение в соответствии со статьей 19.
We therefore significantly discount these fears of renewed warfare. Именно поэтому мы в значительной степени отбрасываем эти опасения относительно возобновления боевых действий.
We therefore urge greater support for its activities. Поэтому мы настоятельно призываем к более энергичной поддержке ее деятельности.