The Legal Group therefore recommends that no amendment be made to this article. |
Поэтому Группа по правовым вопросам рекомендует не вносить поправок в эту статью. |
Parties not reporting data were therefore strongly encouraged to take the first steps in compiling an inventory. |
Поэтому Сторонам, не сообщающим данные, настоятельно рекомендуется предпринять первые шаги по составлению кадастра. |
The courts therefore conduct the same inquiries and apply the same tests as set out in section 16 of the Act. |
Поэтому суды проводят одинаковое разбирательство и применяют одинаковые критерии, как это предусмотрено в статье 16 этого закона. |
This practice is different from the practices in other provinces and therefore it is special and distinctive. |
Эта практика отличается от практики, применяемой в других провинциях, и поэтому она имеет особый и специфический характер. |
Effective awareness campaigns must therefore be developed in the interest of curbing such habits. |
Поэтому необходимо просвещать население в целях борьбы с вредными привычками. |
More needs to be done, therefore, to raise awareness among both women and men. |
Поэтому надлежит сделать еще многое для того, чтобы повысить уровень информированности в этих вопросах как женщин, так и мужчин. |
It is therefore difficult to draw firm conclusions on the effectiveness of the institutions in addressing women's rights. |
Поэтому трудно сделать однозначные выводы в отношении эффективности работы этих органов при решении вопросов, связанных с правами женщин. |
Men are not constrained by the same responsibilities at home and are therefore looked upon more favourably by employers. |
Мужчины не связаны подобными обязанностями по дому, и поэтому работодатели относятся к ним более благосклонно. |
It is therefore important to identify gender sensitive strategies for responding to the environmental and humanitarian crises caused by climate change. |
Поэтому важно выработать стратегии, учитывающие гендерные аспекты, для реагирования на экологический и гуманитарный кризис, вызываемый изменением климата. |
They therefore have general jurisdiction in all civil, real estate, criminal, social and personal status cases. |
Поэтому они обладают общей юрисдикцией во всех гражданских, имущественных, уголовных, социальных делах и делах, связанных с личным статусом. |
Thailand, therefore, means "Land of the Free". |
Поэтому Таиланд означает "земля свободных людей". |
Funding in this area is therefore expected to remain at the record level of 2011. |
Поэтому финансирование в этой области, как предполагается, будет оставаться на рекордном уровне, достигнутом в 2011 году. |
It was therefore important to complement action against poverty with action to promote industrialization. |
Поэтому усилия по борьбе с нищетой необходимо дополнять мерами по содействию промышленному развитию. |
He was therefore not inclined towards that proposal. |
Поэтому он не склонен поддержать это предложение. |
It is therefore proposed to carry out an internal refurbishment of the secretariat offices, including sanitary facilities, during the forthcoming biennium. |
Поэтому в предстоящий двухгодичный период предлагается произвести косметический ремонт помещений секретариата, включая санитарные объекты. |
The Authority therefore has the opportunity to initiate the standardization of environmental and geologic data concurrently with the exploration for these deposits. |
Поэтому у Органа есть возможность начать стандартизацию экологических и геологических данных одновременно с разведкой этих месторождений. |
The Service therefore is not a tool of oppression. |
Поэтому полиция не является инструментом подавления. |
Trade capacity-building should therefore focus not only on updating standards, but also on facilitating research and development. |
Поэтому усилия по созданию торгового потенциала должны быть направлены не только на обновление стандартов, но и на обеспечение содействия исследованиям и разработкам. |
The comments within this section of the report therefore represent the initial views of the Legal Group and further consideration will be required. |
Поэтому замечания, приведенные в данном разделе доклада, отражают начальные мнения Группы по правовым вопросам и необходимо дальнейшее рассмотрение. |
The Council may consider that it is important, therefore, for a regulatory framework for exploitation to be established prior to 2016. |
Поэтому Совет может счесть важным, чтобы нормативные рамки разработки были установлены до 2016 года. |
It is therefore important to improve the transparency of resource flows taking place outside of CAP. |
Поэтому важно повысить прозрачность потоков ресурсов, собираемых вне ПСД. |
It is therefore difficult to refer to "non-staff contracts" as a homogeneous category of contractual modalities. |
Поэтому трудно назвать "контракты с внештатными сотрудниками" какой-то однородной категорией видов контрактов. |
Due to the expenditure involved, these contracts pose inherent risks for the organizations and therefore require close oversight by the management. |
Ввиду связанных с этим затрат такие контракты создают постоянные риски для организаций, и поэтому за ними должен быть строгий надзор со стороны руководства. |
It therefore requires very strong risk management, viable communication and change management strategies. |
Поэтому такой подход требует хорошо разработанных стратегий управления рисками, активной коммуникации и управления изменениями. |
WFP therefore defined three different levels of bandwidth according to the number of users. |
Поэтому ВПП определила три уровня пропускной способности в соответствии с числом пользователей. |