Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Исходя из этого

Примеры в контексте "Therefore - Исходя из этого"

Примеры: Therefore - Исходя из этого
The Executive Body is therefore expected to elect one member to the Committee. Исходя из этого ожидается, что Исполнительный орган изберет одного члена Комитета.
Jordan therefore completely supports the draft resolution that has been distributed on the development of the working methods of the Security Council. Исходя из этого Иордания полностью поддерживает распространенный проект резолюции по вопросу о совершенствовании методов работы Совета Безопасности.
Compensation should therefore be awarded for the cost of constructing and furnishing the temporary conference facility. Исходя из этого следует предоставить компенсацию расходов на сооружение и обустройство временного конференционного зала50.
The secretariat therefore recommends its accreditation. Исходя из этого, секретариат рекомендует аккредитовать его в качестве участника Конференции.
UNEP therefore suggests the following changes. Исходя из этого, ЮНЕП предлагает следующие изменения.
They should therefore be seen and implemented together. Исходя из этого их, следует рассматривать и осуществлять вместе.
Increased efforts have therefore been made to combat enforced disappearances. Исходя из этого Мексика активизировала свои усилия в деле борьбы с насильственными исчезновениями людей.
No specific measures are therefore taken. Исходя из этого, никакие особые меры не предпринимались.
Cooperation should therefore be further developed between the two groups. Исходя из этого, необходимо и далее развивать сотрудничество между этими двумя группами стран.
In her view the Committee should therefore be represented at such meetings. Исходя из этого, по ее мнению, Комитету следует участвовать в таких совещаниях.
The Government should therefore consider repealing that provision. Исходя из этого правительству следует рассмотреть вопрос об отмене указанного положения.
The Board is therefore keeping this matter under review. Исходя из этого, Комиссия будет и впредь уделять данному вопросу пристальное внимание.
Provisions comparable to those contained in other major human rights treaties are therefore proposed. Исходя из этого, ниже предлагаются положения, аналогичные тем, которые содержатся в других основных договорах по правам человека.
It therefore rejected the new application. Исходя из этого, он отклонил новое заявление.
He therefore wondered to what extent democratic principles were respected. Исходя из этого, он спрашивает, в какой мере в государстве-участнике соблюдаются демократические принципы.
Canada therefore supported the vision of building inclusive financial sectors for development. Исходя из этого, Канада поддерживает идею создания инклюзивных финансовых секторов в целях развития.
She would therefore focus her introductory remarks on those issues. Исходя из этого, оратор намерена сосредоточить свои вступительные замечания на этих вопросах.
It is therefore crucial that decision-making should involve public participation. Исходя из этого крайне необходимо, чтобы принятие решений осуществлялось с участием общественности.
Experts in statistical methodology, cognitive science, and communication were therefore welcomed as active participants. Исходя из этого, в качестве активных участников на них приглашаются эксперты в области статистической методологии, когнитивной науки и связи.
Samoa therefore rejects the recommendation as is currently formulated. Исходя из этого, Самоа отклоняет эту рекомендацию в ее нынешней редакции.
The Transport Division should therefore incorporate this activity into its work programme. Исходя из этого, Отделу транспорта следует включить данное направление в свою программу работы.
The Party concluded that such studies are therefore protected by copyright law. Сторона сделала вывод о том, что исходя из этого такие исследования охраняются авторским правом.
The Director-General therefore had the full responsibility and authority necessary to manage the projects. Исходя из этого, Генеральный директор несет полную ответственность и обладает всеми полномочиями, необходимыми для управления проектами.
International cooperation on ICT transfer and dissemination must therefore be strengthened. Исходя из этого, необходимо укреплять международное сотрудничество в области передачи и распространения ИКТ.
He therefore supported the establishment of the country-specific configuration. Исходя из этого, оратор поддерживает создание структуры с учетом специфики страны.