Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
He is therefore approached in every case. Именно поэтому к нему и обращаются во всех обстоятельствах.
Poverty eradication should therefore receive priority attention. Поэтому необходимо уделять первоочередное внимание борьбе за ее ликвидацию.
Women, children and the disabled are therefore the most disadvantaged. Поэтому женщины, наряду с детьми и инвалидами, входят в категорию наиболее ущемленных лиц.
Many other indicators continue longer-term trends of slow change and therefore remain major challenges. Многие другие показатели свидетельствуют о продолжении долгосрочного процесса медленных перемен и поэтому их изменение сохраняет характер одной из основных задач.
The proportion of activities presently identified as core is therefore very high. Поэтому доля мероприятий, которые в настоящее время определены как основные, весьма высока.
Those processes therefore merit continued international attention and support. Эти процессы заслуживают поэтому неустанного внимания и поддержки со стороны международного сообщества.
It should therefore develop mechanisms and expertise for fulfilling its mandate effectively. Поэтому она должна разработать механизмы и предоставить ресурсы, необходимые для эффективного выполнения Судом своего мандата.
It should therefore be fully implemented. Поэтому эта резолюция должна быть полностью претворена в жизнь.
The Government has therefore banned all demonstrations which are accompanied by violence. Первое важное решение правительства касается обстановки в плане безопасности в Кот-д'Ивуаре. Поэтому правительство запретило все сопровождаемые насилием демонстрации.
The Terrorism Act therefore contains a temporary part for Northern Ireland. Поэтому в Законе о борьбе с терроризмом временно содержится раздел, касающийся Северной Ирландии.
Cooperation with regional actors is therefore crucial. Поэтому жизненно важное значение имеет сотрудничество с региональными действующими субъектами.
We shall therefore focus only on developments since then. Поэтому мы сосредоточимся только на событиях, произошедших с тех пор.
They are therefore most effectively undertaken near the time of release. Поэтому они являются наиболее эффективными, когда заключенные проходят их ближе к моменту освобождения.
Ministries of education are therefore the main leaders and actors. Поэтому министерства образования и руководят этим процессом, и являются его участниками.
A strategic reserve for United Nations peacekeeping is therefore proposed. Поэтому предлагается создать стратегический резервный контингент для проведения операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Gender units therefore need to be sufficiently staffed and resourced. Поэтому группы по гендерным вопросам должны иметь достаточные кадровые и другие ресурсы.
Coordination has therefore become essential to make humanitarian action effective for victims. Поэтому осуществление координации приобретает особое значения, с тем чтобы гуманитарные меры были эффективными для пострадавших.
TEAP is therefore unable to recommend this nomination based on data available. Поэтому ГТОЭО не может, исходя из имеющихся данных, рекомендовать эту заявку к утверждению.
The DDR focus should therefore be on reintegration programs. Поэтому усилия в этой области следует нацеливать в первую очередь на осуществление программы реинтеграции.
We therefore intend to request such interviews shortly. Поэтому в ближайшее время мы намерены сделать запрос о проведении такого рода собеседований.
We have therefore concluded that these specific allegations are unfounded. Поэтому мы сделали вывод о том, что эти конкретные обвинения безосновательны.
We will therefore spare no effort to help achieve this. Поэтому мы приложим все усилия для того, чтобы помочь ему добиться этой цели.
We therefore cannot envisage any military commitment. Поэтому мы не можем предусмотреть каких-либо обязательств в военной области.
Participants are therefore invited to complete the attached hotel reservation form. Поэтому участникам Конференции предлагается заполнить приложенную к настоящему документу форму бронирования мест в гостинице.
The refugee definition, properly interpreted, therefore covers gender-related claims. Поэтому определение беженца, если ему дается правильное толкование, охватывает заявления, связанные с гендерными аспектами.