Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
The referendum and partition trajectories run in parallel and are therefore irreconcilable. Курсы на референдум и разделение проводятся параллельно и поэтому несовместимы.
I therefore once again call upon them to engage in a meaningful and constructive dialogue to resolve their differences. Поэтому я вновь призываю их начать содержательный и конструктивный диалог для устранения их различий.
Policy measures to build an institutional investor base should therefore consider introducing incentives to encourage longer-term investment. Поэтому при разработке мер политики в области создания базы институциональных инвесторов необходимо учитывать возможность применения стимулов, поощряющих долгосрочное инвестирование.
It is therefore imperative to continue to robustly pursue the neutralization of this armed group. Поэтому чрезвычайно важно продолжать настойчивые усилия по нейтрализации этой вооруженной группы.
The planning of this mission was therefore complex and highly delicate. Поэтому планирование этой миссии было сложным и требовало повышенной деликатности.
Council therefore expresses its highest reservations on this assertion. Поэтому Совет выражает крайне серьезные сомнения в отношении этого утверждения.
Retail outlets are therefore a key component in most mobile banking business models. Поэтому одним из ключевых компонентов мобильных банковских услуг являются точки розничной торговли.
The arms embargo is therefore of less relevance to the Taliban than the assets freeze. Поэтому эмбарго на поставки оружия имеет меньшее значение для «Талибана» по сравнению с режимом замораживания активов.
The problems identified here are also cross-border and therefore cannot be tackled by national responses alone. Проблемы в этой области носят также трансграничный характер и поэтому их нельзя решать только посредством мер на национальном уровне.
It is pertinent, therefore, that in all situations the special needs of women be respected and their concerns addressed. Поэтому во всех ситуациях необходимо удовлетворять особые потребности женщин и решать их проблемы.
We therefore call on the international community to continue its support to the Transitional Federal Institutions in that regard. Поэтому мы призываем международное сообщество продолжать оказывать поддержку органам переходного федерального правительства в этой связи.
We therefore welcome the coming Istanbul conference. Поэтому мы приветствуем предстоящую конференцию в Стамбуле.
Today's open debate is therefore a timely endeavour to comprehensively address the situation in Somalia. Поэтому сегодняшние открытые прения являются своевременной попыткой всесторонне рассмотреть ситуацию в Сомали.
We therefore need to remain seized of the humanitarian needs of the Somali people. Поэтому мы должны продолжать заниматься удовлетворением гуманитарных потребностей сомалийского народа.
Togo therefore encourages the implementation of the specific programmes under way, with the support of various State and institutional stakeholders. Поэтому Того поощряет нынешнее осуществление конкретных программ при поддержке различных государственных и институциональных субъектов.
The Chair therefore encourages the continuation of this practice. Поэтому Председатель рекомендует продолжать эту практику.
Much of the success of the mechanism therefore depends on the character, judgement and perception of the Ombudsperson. Поэтому в значительной степени успех этого механизма зависит от характера, суждений и восприятия Омбудсмена.
The arms embargo has therefore become still more important. Поэтому эмбарго в отношении оружия приобретает все большую важность.
We therefore feel that vetting is key to the process. Поэтому мы считаем, что главное в данном процессе - это проверка на благонадежность.
We would therefore ask the Secretariat to remove that recommendation from the report. Поэтому мы просим Секретариат изъять эту рекомендацию из доклада.
We therefore reiterate the need to address the root causes of conflict. Поэтому мы вновь заявляем о необходимости ликвидации коренных причин конфликтов.
We therefore look forward to the upcoming Istanbul conference, which will certainly continue this positive trend. Поэтому мы ожидаем предстоящей Стамбульской конференции, на которой, безусловно, будет продолжена эта позитивная тенденция.
The European Union is therefore committed. Поэтому Европейский союз привержен достижению этой цели.
The introduction of the Ombudsperson mechanism has therefore had profound consequences for the sanctions regime. Поэтому создание механизма Омбудсмена оказало серьезное воздействие на режим санкций.
The work of AMISOM is, therefore, fundamental for the stabilization of Somalia. Поэтому работа АМИСОМ имеет основополагающее значение для стабилизации ситуации в Сомали.