Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
Canada therefore continues to support this resolution. Поэтому Канада продолжает поддерживать эту резолюцию.
I will therefore read out that amendment now. Поэтому я сейчас зачитаю эту поправку.
We therefore support the no action motion proposed by the Russian delegation, and appeal to other delegations to follow suit. Поэтому мы поддерживаем выдвинутое Российской Федерацией предложение о непринятии решения и призываем другие делегации последовать нашему примеру.
Nigeria does not therefore subscribe to interpretations of the Convention that are inconsistent with its spirit and letter. Поэтому Нигерия не согласна с теми толкованиями Конвенции, которые не отвечают ее духу и букве.
Youth, especially young women are therefore at a clear disadvantage to be able to cope in the global economy. Поэтому молодежь, особенно молодые женщины, находится явно в неблагоприятном положении, не позволяющем ей решать проблемы в условиях глобальной экономики.
There is therefore a need to gather data on youth access to leisure activities such as sports and cultural entertainment. Поэтому необходимо осуществлять сбор данных об участии молодежи в таких связанных с организацией досуга мероприятиях, как занятия спортом и культурные мероприятия.
That therefore gives urgency to the efforts to expand and transform the Security Council. Поэтому необходимо приложить неотложные усилия с целью расширения и преобразования Совета Безопасности.
Cuba therefore reiterates its support for the motion and requests all Member States to vote in its favour. Поэтому Куба вновь подтверждает свою поддержку выдвинутому предложению и призывает все государства-члены проголосовать за него.
It therefore plays an important role in facilitating communication and information sharing, linking good practice initiatives and stakeholders. Поэтому СЗМ играет важную роль в содействии налаживанию, коммуникации и обмену информацией, увязывая при этом эффективные практические инициативы и обеспечивая взаимодействие заинтересованных сторон.
The gender dimension should, therefore, be considered in all our deliberations. Поэтому гендерное измерение следует принимать во внимание в ходе всех наших обсуждений.
Independence is therefore a natural progression for a mature jurisdiction such as Bermuda. Поэтому независимость является естественным путем для такой зрелой юрисдикции, как Бермудские острова».
It was therefore incorrect to suggest that Argentina and the islands had formed any sort of national unit. Поэтому неправомерно утверждать, что Аргентина и острова составляют некую государственную единицу.
The draft resolution therefore called on the two parties to consolidate the process of dialogue and cooperation through the effective resumption of negotiations. Поэтому в данном проекте резолюции обеим сторонам предлагается укреплять процесс диалога и сотрудничества путем эффективного возобновления переговоров.
De-listing was therefore not the goal, but the result of the attainment of a full measure of self-government. Поэтому исключение из списка является не целью, а результатом обретения полного самоуправления.
The day was therefore near when Puerto Rico would join the independent nations of Latin America. Поэтому близок день, когда Пуэрто-Рико присоединится к независимым странам Латинской Америки.
One could only conclude, therefore, that the truth was being hidden. Поэтому единственный вывод, который можно сделать, - это то, что правда была скрыта.
It therefore proved difficult to use the information to gain a clear understanding of the humanitarian situation or to identify the gaps. Поэтому собранная информация не очень помогала составить четкое представление о гуманитарной ситуации или выявлять имеющиеся пробелы.
Strengthened international efforts were, therefore, needed to consider and implement some form of debt restructuring or debt relief for such countries. Поэтому необходимо активизировать международные усилия по рассмотрению и реализации тех или иных мер по изменению структуры или облегчению бремени задолженности таких стран.
Its management therefore requires difficult choices. Поэтому перед его руководством стоят трудные задачи.
Reporting therefore includes financial and narrative updates to a dedicated Fund website, as envisioned by the report of the Secretary-General. Поэтому отчетность включает в себя обновление финансовых данных и описательной части докладов на специальном веб-сайте Фонда, как это предусмотрено в докладе Генерального секретаря.
The responsibility for approving the Fund's budget would, therefore, rest with the Board session in the odd-numbered years. Ответственность за утверждение бюджета Фонда будет поэтому возложена на сессии Правления, проводящиеся в нечетные годы.
We have therefore worked assiduously at establishing a robust culture of democracy, sound economic management and adherence to the rule of law. Поэтому мы напряженно работаем в интересах прочного укоренения культуры демократии, обеспечения эффективного управления экономикой и установления правопорядка.
Ghana therefore welcomes the current momentum within the international community to move closer to the ultimate goal of drastically removing the menace. Поэтому Гана приветствует нынешнюю динамику усилий международного сообщества по достижению окончательной цели значительного ослабления такой угрозы.
He therefore appealed to the Committee to be patient with Tokelau's considered and gradual approach. Поэтому оратор призывает Комитет проявить терпение в отношении обдуманного и постепенного подхода Токелау к этому вопросу.
His organization therefore wished to make the following recommendations to the Special Committee. Поэтому представляемая оратором организация хотела бы предложить Специальному комитету следующие рекомендации.