Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
He therefore urged the initiators of the text to reconsider its introduction. Поэтому оратор призывает инициаторов пересмотреть свое решение о включении данного пункта в проект резолюции.
It had therefore established mechanisms to expand access to information technologies and adopted social policies that had eliminated illiteracy. Поэтому оно разработало механизмы расширения доступа к информационным технологиям и проводит социальную политику по ликвидации неграмотности.
It was therefore not surprising that the subsequent negotiation process in Geneva had failed to build on the Conference's meagre achievements. Поэтому неудивительно, что в рамках последующего процесса переговоров в Женеве оказалось невозможным развитие мизерных итогов конференции.
The overarching focus of its work would therefore be globalization and development. Поэтому основное внимание в его работе следует сосредоточить на проблемах глобализации и развития.
He therefore welcomed the initiatives taken by the International Monetary Fund (IMF) in that area. Поэтому оратор приветствует инициативу, предпринятую в этой области Международным валютным фондом (МВФ).
It was therefore necessary to work in four specific areas. Поэтому необходимо работать в четырех конкретных областях.
He was therefore extremely grateful to all Member States for having achieved consensus on the resolution. Поэтому оратор особенно признателен всем государствам-членам за достижение консенсуса по резолюции.
The United States therefore considered the reference in the tenth preambular paragraph to be historical in nature. Поэтому Соединенные Штаты считают ссылку в десятом пункте преамбулы исторической по характеру.
The Government was therefore taking steps to encourage a shift from diesel oil to compressed natural gas. Поэтому правительство принимает меры по стимулированию перехода с дизельного топлива на сжиженный природный газ.
The negotiations therefore should be resumed and concluded soon, and their outcome must be truly supportive of sustainable development. Поэтому эти переговоры следует возобновить и завершить в самом скором времени, а их итоги должны стать реальной поддержкой устойчивого развития.
Cuba was therefore in favour of establishing a mechanism to monitor ODA commitments. Поэтому Куба высказывается за учреждение механизма для мониторинга обязательств по ОПР.
Addressing climate change must therefore must be placed at the centre of the work of the United Nations. Поэтому проблема изменения климата должна быть поставлена в центр деятельности Организации Объединенных Наций.
Let us therefore rise to the challenge and ensure the fulfilment of those objectives. Поэтому давайте сделаем все возможное и выполним эти задачи.
In our opinion, the Secretary-General had therefore already been given the mandate to include these commitments in the aforementioned framework. Поэтому, по нашему мнению, Генеральному секретарю уже был дан мандат на включение этих обязательств в вышеупомянутые рамки.
We therefore strongly support the recommendation of the Secretary-General and hope that work will start soon to select the appropriate indicators. Поэтому мы твердо поддерживаем рекомендацию Генерального секретаря и надеемся на то, что вскоре начнется работа по отбору приемлемых показателей.
It is therefore important to note that three of them are at an advanced stage. Поэтому важно отметить, что рассмотрение трех из них идет полным ходом.
We, therefore, appeal for these transfers to be carried out expeditiously. Поэтому мы призываем оперативно осуществлять эти передачи.
We therefore once again call upon the Government of the Sudan to enable the investigation to take place and to ensure the safety of witnesses. Поэтому мы еще раз призываем правительство Судана содействовать проведению расследования и обеспечивать защиту свидетелей.
I would therefore like to take advantage of this rostrum to appeal to the international community to handsomely support the Special Court for Sierra Leone. Поэтому я хотел бы воспользоваться этой трибуной, чтобы призвать международное сообщество оказать солидную поддержку Специальному суду по Сьерра-Леоне.
India has, therefore, always been a strong and consistent voice in support of Africa at the United Nations and elsewhere. Поэтому Индия всегда настойчиво и последовательно выражала свою поддержку Африке в Организации Объединенных Наций и за ее рамками.
Support for Africa must therefore transcend platitudes; it must be reflected in concrete assistance. Поэтому поддержка Африки должна выйти за рамки обычных заявлений; она должна выражаться в предоставлении конкретной помощи.
We have therefore adopted policy measures to boost agricultural productivity, with emphasis on food production and preservation. Поэтому мы принимаем стратегические меры для существенного увеличения объема сельскохозяйственной продукции, уделяя главное внимание производству и сохранению продовольственных товаров.
We therefore agree with the notion that Africa's development partners should undertake timely and effective delivery of their pledges. Поэтому мы разделяем мнение о том, что партнеры Африки в области развития должны своевременно и эффективно выполнять свои обещания.
Malaria has therefore been designated as a disease of national concern in Myanmar, together with HIV/AIDS and tuberculosis. Поэтому в Мьянме малярия, так же как ВИЧ/СПИД и туберкулез, относится к числу заболеваний, представляющих собой серьезную национальную проблему.
The assistance of the international community is therefore critical if we are to attain that lofty objective, especially by setting up the financing mechanism. Поэтому очень важна помощь международного сообщества для достижения этой высокой цели, особенно в плане создания механизма финансирования.