Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
One can therefore already foresee the establishment of a veritable monopoly and dictatorial control over the exercise of the Commission's functions. Поэтому уже можно предвидеть установление подлинной монополии и диктаторского контроля над осуществлением функций Комиссии.
The United Nations credibility is therefore much reinforced by adopting that concept. И поэтому, приняв эту концепцию, Организация Объединенных Наций серьезно укрепила свой авторитет.
At his request, I therefore have the honour to report on the outcome of the Second World Conference of Speakers of Parliaments. Поэтому по его просьбе я имею честь представить результаты второй Всемирной конференции спикеров парламентов.
However, the review has also revealed some trends that are cause for anxiety, and therefore worthy of our attention. Однако в результате обзора обнаружились также и некоторые тенденции, вызывающие глубокое беспокойство и поэтому заслуживающие нашего внимания.
The first priority, therefore, is to end the occupation and achieve freedom. Поэтому наша первоочередная задача состоит в прекращении оккупации и обеспечении свободы.
It is therefore vital to carry out an in-depth study of the characteristics of such objects from a technical perspective. Поэтому крайне важно провести углубленное исследование характеристик таких объектов с технической точки зрения.
It was therefore necessary to examine very closely the additional implications of each proposed financing source. Поэтому следует весьма внимательно изучить дополнительные аспекты каждой системы финансирования.
It was therefore necessary to make clear political choices. Поэтому в данном случае необходим четкий политический выбор.
Their capabilities in that area therefore needed to be enhanced. Поэтому следует принять меры по укрепления их потенциал в этой области.
A tax on speculative transactions was therefore necessary to stabilize financial markets in the developing countries and finance development. Поэтому для стабилизации финансовых рынков в развивающихся странах и финансирования развития необходимо ввести налог на спекулятивные операции.
It was therefore essential to retain a balanced perspective on the various problems. Поэтому в решении различных проблем важно применять сбалансированный подход.
A sound and creative approach must therefore be found in order to assist the country to lay the foundations for steady, irreversible and sustainable development. Поэтому необходимо выработать эффективный новаторский подход для оказания Мозамбику помощи в обеспечении постоянного, необратимого и устойчивого роста.
Microfinance should therefore be promoted as a development tool. Поэтому следует поощрять микрофинансирование в качестве инструмента развития.
Industrial development could therefore play a crucial role in raising a country's growth rate and alleviating poverty. Поэтому промышленное развитие может играть решающую роль в экономическом развитии стран и в смягчении последствий нищеты.
His delegation would therefore support any efforts to reduce such transaction costs, including during the High-level Dialogue. Поэтому его делегация будет поддерживать любые усилия по сокращению таких операционных расходов, в том числе в ходе диалога на высоком уровне.
Halving the number of people living in poverty by 2015 would therefore be a difficult task. Поэтому решение задачи по сокращению наполовину к 2015 году числа людей, живущих в нищете, будет связано с определенными трудностями.
The agreements reached at Monterrey must therefore be used to release the necessary resources for implementation of the Johannesburg Plan. Поэтому для выделения финансовые ресурсов, необходимых для осуществления Йоханнесбургского плана, следует использовать договоренности, достигнутые в Монтеррее.
Belarus would therefore support the approval of a new General Assembly resolution on the integration of transition economies into the world economy. Поэтому Беларусь выступает за принятие новой резолюции Генеральной Ассамблеи по интеграции стран с переходной экономикой в мировое хозяйство.
It was therefore necessary to broaden and deepen integration as a prerequisite for sustaining growth and reducing poverty in countries with economies in transition. Поэтому важно расширять и активизировать интеграцию, чтобы обеспечить устойчивость роста и сократить бедность в странах с переходной экономикой.
It was therefore important to defend the basic principles of the United Nations Charter and the relevant international conventions. Поэтому важно защищать основные принципы Устава Организации Объединенных Наций и действующих международных конвенций.
It therefore welcomed the July Package agreed by WTO in 2004, which signalled major progress towards a successful conclusion of the Doha Development Round. Поэтому он приветствует июльский пакет, согласованный ВТО в 2004 году, который свидетельствует о достижении существенного прогресса в деле успешного завершения Дохийского раунда по вопросам развития.
Paragraph 12 of the draft resolution was therefore in line with commitments agreed by all Member States in Brussels and Doha. Поэтому пункт 12 проекта резолюции находится в русле обязательств, согласованных всеми государствами-членами в Брюсселе и Дохе.
He therefore proposed that the Committee should consider the matter on 19 October. Поэтому он предлагает Комитету рассмотреть данный вопрос 19 октября.
The ratification of a comprehensive treaty on terrorism is, therefore, at the highest priority. Поэтому ратификация всеобъемлющего договора по борьбе с терроризмом имеет первостепенное значение.
Concerted efforts at the national level and supported by the international community were therefore necessary. Поэтому при поддержке международного сообщества необходимо предпринять соответствующие согласованные усилия на национальном уровне.