Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
Women and girls are among the most vulnerable and are therefore harder-hit. Женщины и девочки принадлежат к числу наиболее уязвимых групп населения и поэтому еще более затронуты бедностью.
The indigenous farmers' movement has therefore always sought to change the social structures. Поэтому движение фермеров из числа коренных народов всегда стремилось к тому, чтобы изменить социальную структуру нашего общества.
We must therefore ensure that this system is made increasingly effective. Поэтому мы должны обеспечить, чтобы эта система обретала все более эффективный характер.
There was therefore no risk of a case being overlooked. Поэтому риска того, что какое-то дело окажется забытым, не существует.
Paragraph 4 should therefore remain as drafted. Поэтому нужно оставить пункт 4 в той редакции, в которой он составлен.
We must prepare therefore to engage in meaningful negotiations. И поэтому нам надо подготовиться к тому, чтобы включиться в конструктивные переговоры.
A demographic and health survey was therefore being conducted to establish the current situation. Поэтому в стране в настоящее время проводится демографическое и медицинское обследование, направленное на то, чтобы установить нынешнюю ситуацию.
Liechtenstein therefore notes with satisfaction that the universal periodic review dialogue is webcast. Поэтому Лихтенштейн с удовлетворением отмечает, что проводимый в рамках универсального периодического обзора диалог транслируется в Интернете.
Countries can therefore determine how to protect such data. Поэтому страны сами могут определять, каким образом обеспечивать охрану таких данных.
Such approaches are therefore empowering and mobilizing. Поэтому подобные подходы создают новые возможности и обеспечивают мобилизацию ресурсов.
It therefore does not operate under the constraints that characterize such negotiations. Поэтому она не испытывает на себе того давления, которое характерно для подобных переговоров.
We therefore expect useful recommendations to emerge from this session. Поэтому мы ожидаем полезных рекомендаций, которые явятся результатом работы данной сессии.
The Board must therefore continue to ensure effective coordination with that body. Поэтому Совету следует продолжать принимать меры, направленные на обеспечение эффективной координации деятельности с этим органом.
He therefore urged colleagues with prior engagements to reconsider their availability. Поэтому он настоятельно призывает коллег, у которых уже имеются планы, пересмотреть вопрос о возможности присутствия на заседаниях.
A good anti-discrimination infrastructure is therefore important. Поэтому наличие надлежащей инфраструктуры для борьбы с дискриминацией имеет важное значение.
The responsibility falling to the Secretary-General is therefore daunting. Поэтому столь велика та ответственность, которая лежит на Генеральном секретаре.
Effective communication with these partners is therefore crucial. Поэтому эффективная связь с этими партнерами имеет крайне большое значение.
Close harmonization of these country-specific initiatives will therefore be difficult. Поэтому полная унификация этих специфических для каждой страны инициатив будет делом трудным.
Mauritius therefore focused on changing social attitudes. Поэтому Маврикий направляет свои усилия на изменение социальных установок.
Deciding, therefore, which cases warrant further investigation is critically important. Поэтому принятие решения о том, какие дела заслуживают дальнейшего расследования, имеет крайне важное значение.
Waste disposal, therefore, becomes critical to sharing water among different uses. Поэтому решение проблем, связанных с удалением сточных вод, приобретает решающее значение для совместного использования водных ресурсов различными потребителями.
Women therefore constitute a lower attrition risk than men at most levels on contracts of one year or more and may therefore yield savings for the system. Поэтому женщины представляют более низкий риск естественной убыли по сравнению с мужчинами на большинстве уровней должностей при работе по годичным и более длительным контрактам и могут, вследствие этого, обеспечить экономию для системы.
It is therefore promising that such nuclear-weapon-free zones have been established in some regions of the world, but still await ratification by all nuclear-weapon States and therefore full implementation. Поэтому многообещающим является то, что такие зоны, свободные от ядерного оружия, созданы в некоторых регионах мира, хотя они все еще ожидают ратификации всеми обладающими ядерным оружием государствами и, соответственно, полного осуществления.
It would therefore lead to confusion also to include a reference to affirmative action in article 2; the new sentence was therefore not necessary. В этой связи включение в статью 2 упоминания о позитивных действиях может привести к путанице, и поэтому включение нового предложения представляется нецелесообразным.
Criminal proceedings could therefore not be expected to result in her conviction and the public prosecutors therefore decided not to prosecute her. Поэтому нет оснований предполагать, что уголовное преследование приведет к ее осуждению, в связи с чем прокуроры приняли решение отказаться от ее преследования.