Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
Terrorism, therefore, remains at the centre of the Council's work. Поэтому терроризм продолжает оставаться в центре внимания Совета.
This group, therefore, constitutes the best instrument to bring about change. Поэтому эта группа является наилучшим механизмом осуществления перемен.
We therefore support the calls from the wider membership for more transparent and efficient working methods. Поэтому мы поддерживаем призывы значительного числа государств-членов к повышению транспарентности в работе Совета и эффективности его методов работы.
The Security Council's annual report to the General Assembly must therefore be more than a merely symbolic or ritualistic act. Поэтому необходимо, чтобы ежегодный доклад Совета Безопасности Генеральной Ассамблее был не просто символическим или ритуальным актом.
The imminent collapse of the United Nations has therefore become the subject of intense speculation. Поэтому стали много говорить о неизбежном крахе Организации Объединенных Наций.
Strengthening cooperation in the context of NEPAD is therefore imperative. Поэтому жизненно важным является укрепление сотрудничества в контексте НЕПАД.
We must therefore do everything to reduce the digital divide between North and South. Поэтому мы должны сделать все для сокращения «цифрового разрыва» между Севером и Югом.
We must therefore make greater efforts to mobilize the needed resources to meet the Millennium Development Goals. Поэтому мы должны предпринять дополнительные усилия для мобилизации ресурсов, требуемых для достижения целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
We should therefore work on all fronts at the same time. Поэтому мы должны работать по всем направлениям одновременно.
I believe, therefore, that we need to remember that there is a lot of room for improvement. Поэтому я считаю, что нам нужно помнить о наличии значительных возможностей для улучшения.
We therefore reaffirm our unwavering support for the Court. Поэтому мы вновь заявляем о своей непоколебимой поддержке Суда.
We therefore call on developed countries to seriously take this issue in consideration at the forthcoming meeting of the World Trade Organization in Hong Kong. Поэтому мы призываем развитые страны серьезно рассмотреть этот вопрос на предстоящем в Гонконге совещании Всемирной торговой организации.
It would therefore seem quite obvious that we should ask ourselves two fundamental questions. Поэтому представляется вполне очевидным, что мы должны задать себе два принципиальных вопроса.
Let us therefore rise to the real challenge and mobilize that will. Поэтому мы должны быть на высоте этого реального вызова и мобилизовать эту волю.
Naturally, all parties should, therefore, continue the dialogue and engage in full consultations in search of compromise. Поэтому естественно, что все стороны должны продолжать диалог и проводить широкие консультации в поисках компромисса.
Mexico therefore supports and is actively participating in the discussions on establishing the Peacebuilding Commission. Поэтому Мексика поддерживает проведение обсуждений по вопросу об учреждении Комиссии по миростроительству и активно в них участвует.
We are therefore very pleased that substantial progress has been achieved in making the Court fully operational. Поэтому мы весьма удовлетворены тем существенным прогрессом, который был достигнут в том, что касается начала полноценного функционирования Суда.
We therefore welcome the opportunity to participate in this discussion under the relevant agenda items. Поэтому мы приветствуем эту возможность принять участие в дискуссии по данному пункту повестки дня.
We therefore particularly commend the effort that the Afghans have put into finalizing the national development strategy as evidence of their national ownership. Поэтому мы особо приветствуем усилия, приложенные афганским народом для выработки национальной стратегии развития, которые свидетельствуют о его гражданской ответственности.
We are therefore aware of the challenges that lie ahead of us. Поэтому мы сознаем те трудности, которые нас ожидают впереди.
I believe, therefore, that the implementation of the Millennium Declaration and a comprehensive reform of the Organization must go hand in hand. Поэтому я считаю, что осуществление Декларации тысячелетия и всеобъемлющая программа Организации должны идти рука об руку.
We therefore need an appropriate plan for our debt. Поэтому в отношении нашего долга нам нужен соответствующий план.
They therefore need to build upon their capacity to take action in the area of conflict resolution. Поэтому им необходимо наращивать свой потенциал в области принятия решений по вопросам урегулирования конфликтов.
Estonia therefore supports the establishment of the Peacebuilding Commission, which is to be one of the summit's outcomes. Поэтому Эстония поддерживает создание Комиссии по миростроительству, что является одним из результатов саммита.
It is therefore essential to strengthen the collective ability of the system to combat and address terrorism. Поэтому крайне важно наращивать коллективный потенциал этой системы по борьбе с терроризмом.