Transport infrastructure drives development and therefore development should subsidize transportation. |
Инфраструктура транспорта является движущей силой застройки, поэтому застройка должна вносить свой вклад в финансирование транспорта. |
This method is therefore a possible option for small arms with key polymer parts. |
Поэтому использование этого метода является одним из возможных способов маркировки стрелкового оружия, основные детали которого изготовлены из полимеров. |
Obliterated laser engravings are therefore more difficult to recover. |
Поэтому восстановить удаленную маркировку, которая была нанесена лазером, сложнее. |
It might therefore be useful if the Commission could develop model clauses on provisional application. |
Поэтому было бы, возможно, полезно, если бы Комиссия могла разработать типовые положения о временном применении. |
It is therefore worth asking why the two instruments should have different verification mechanisms. |
И поэтому стоило бы задаться вопросом, а по какой причине эти инструменты должны иметь различные верификационные механизмы. |
They are therefore at greater risk of trafficking and exploitation. |
Поэтому им в большей степени угрожает опасность подвернуться торговле людьми и эксплуатации. |
Local journalists therefore needed more protection, including by the international media houses that use their services. |
Поэтому местные журналисты нуждаются в дополнительных мерах защиты, в том числе со стороны международных медийных компаний, которые пользуются их услугами. |
It is therefore useful to explore reporting modalities that highlight these interlinkages. |
Поэтому было бы полезно изучить методы отчетности, при применении которых будет уделяться особое внимание этим взаимосвязям. |
Incremental disengagement from the Mission is therefore likely in areas related to institution-building. |
Поэтому вероятно, что в областях, связанных с институциональным строительством, Миссия будет поступательно сворачивать свою деятельность. |
Women therefore earn distinctly less than men. |
Поэтому уровень доходов женщин явно ниже, чем мужчин. |
The Committee might therefore wish to reiterate its request. |
Поэтому Комитету, возможно, придется еще раз обратиться с подобной просьбой. |
Poor women in rural areas therefore benefit from the Programme. |
Поэтому сельские женщины, учитывая их нищенское положение, являются бенефициарами этой Программы. |
They remain disenfranchised to date and cannot therefore participate in elections. |
В настоящий момент они по-прежнему лишены избирательных прав и поэтому не могут участвовать в выборах. |
Responses therefore work in synergy and are mutually reinforcing when adequately coordinated. |
И поэтому ответные меры функционируют в режиме синергии и взаимно подкрепляют друг друга при адекватной координации. |
This measurement varies with each case and therefore requires individual consideration. |
Такое сопоставление варьируется в зависимости от конкретного случая и поэтому требует индивидуального подхода к рассмотрению каждого дела. |
Liechtenstein therefore sees no urgent need for action. |
Поэтому Лихтенштейн не усматривает какой-либо неотложной необходимости в принятии соответствующих мер. |
Exactly, everything automatic, and therefore predictable. |
Совершенно верно, все на автоматике, и поэтому - предсказуемо. |
Far beyond, Highness, therefore... |
И даже больше, Ваше Высочество, поэтому... |
That proves he murdered Charlie, therefore she's lying. |
Да? Это доказывает, что он убил Чарли, поэтому она лжет. |
Continued momentum was therefore needed to meet the remaining challenges. |
Поэтому для решения оставшихся непростых задач важно сохранить набранные в работе темпы. |
Empowerment therefore becomes the precursor for effective policies. |
Расширение прав и возможностей становится поэтому предпосылкой для эффективной политики. |
Clear rules would therefore ensure that it was exercised reasonably. |
Поэтому наличие четких правил стало бы гарантией того, что она будет осуществляться разумно. |
Accelerating pro-poor economic growth that creates sufficient numbers of productive jobs is therefore especially essential. |
Поэтому ускорение ориентированного на потребности малоимущего населения экономического роста, создающего достаточное количество производительных рабочих мест, имеет особо существенное значение. |
Many States may therefore need to amend their laws to bring informal remittance systems under regulation. |
Поэтому многие государства могут нуждаться в изменении своих законов, с тем чтобы распространить действие их положений на неофициальные системы перевода денег. |
Cuba therefore reaffirms its serious reservations to its content. |
Поэтому Куба вновь высказывает свои серьезные оговорки в отношении его содержания. |