Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
A mediator therefore needs the support of all relevant parties in order to ensure progress. Поэтому для достижения прогресса посреднику необходима поддержка всех соответствующих сторон.
Sweden therefore believes it is of great importance to limit the maximum capacity permitted for a single tank compartment. Поэтому Швеция считает крайне важным ограничить максимальную вместимость, разрешенную для одной секции цистерны.
The Working Party may therefore provide guidance to the secretariat how and when such alignment should be undertaken. Поэтому Рабочая группа, возможно, даст секретариату указания о том, каким образом и когда следует провести такое согласование.
The Committee therefore recommends the strengthening of the group's oversight role and functions in order to achieve its intended benefits. Поэтому Комитет рекомендует укрепить надзорную роль и функции Группы, чтобы она достигла поставленных перед ней целей.
The Advisory Committee therefore requested additional information in that regard, in addition to information on any discussions held with the parties. Поэтому Консультативный комитет запросил дополнительную информацию на этот счет в дополнение к информации о любых переговорах со сторонами.
It would therefore be wise to finance regional activities properly. Поэтому было бы целесообразно надлежащим образом финансировать региональную деятельность.
The attempt on his life therefore clearly demonstrates the perpetrators' rejection of the political solution. Поэтому покушение на его жизнь является ярким подтверждением несогласия его организаторов с политическим решением вопроса.
The Committee therefore recommends a reduction in the requested resources under facilities and infrastructure of $429,000. Поэтому Комитет рекомендует сократить объем запрошенных ресурсов по разделу «Помещения и объекты инфраструктуры» на 429000 долл. США.
The pursuit of a "hybrid approach" to the forum is therefore to be welcomed. Поэтому применительно к Форуму следует стремиться применять «смешанный» подход.
The Committee notes therefore that the proposed acquisition of observation equipment is actually an expansion of a system already in use in UNDOF. Поэтому Комитет отмечает, что приобретение аппаратуры наблюдения в действительности является процессом расширения системы, которая уже используется СООННР.
It is therefore the view of the co-facilitators that the issue does not require further discussion within the intergovernmental process. Поэтому, по мнению сокоординаторов, данный вопрос не требует дальнейшего обсуждения в рамках межправительственного процесса.
The 2008 SNA, therefore, recommends that military weapons systems should be classified as fixed assets. Поэтому в СНС 2008 года рекомендовано относить военные системы вооружения к категории основных активов.
Papua New Guinea is therefore not supportive of the extraterritorial application of laws and regulations that infringe on the sovereignty of other Member States. Папуа - Новая Гвинея поэтому не поддерживает экстерриториальное применение законов и положений, которые ущемляют суверенитет других государств-членов.
It is therefore a priority to support small networks in recruiting new participants in these regions. Поэтому приоритетной задачей остается помощь небольшим сетям в привлечении новых участников в их соответствующих регионах.
There is therefore a limited time frame to focus the available resources on the budget reports for special political missions. Поэтому имеется ограниченный период времени, в течение которого можно сконцентрировать имеющиеся ресурсы на подготовке докладов по бюджетам специальных политических миссий.
Such information is therefore not covered in the present report. Поэтому в настоящем докладе такая информация не приводится.
The principle of national ownership, therefore, will be the foundation for the implementation of the strategy. Поэтому в основу усилий по осуществлению стратегии будет положен принцип национальной ответственности.
National reconciliation therefore needs to proceed urgently and in parallel with the technical process of constitutional review. Поэтому процесс достижения национального примирения должен начаться немедленно и идти параллельно с техническим процессом пересмотра конституции.
Many needs therefore remain unmet in those areas. Поэтому в таких районах многие потребности остаются неудовлетворенными.
The financial resources to support the Office therefore competed with the funding requirements necessary for the implementation of the strategy. Поэтому наблюдалась конкуренция между финансовыми ресурсами для поддержки Управления и средствами, необходимыми для финансирования деятельности по осуществлению стратегии.
The project has, therefore, established a separate action plan to guide and manage each implementation. Поэтому в рамках проекта выработаны самостоятельные планы действий по руководству и управлению каждым процессом перехода на МСУГС.
It is therefore crucial for creditors to improve their credit screening. Поэтому кредиторам важно более досконально проверять кредитоспособность своих клиентов.
It is therefore necessary that both the Council and the Court continue to effectively discharge their respective responsibilities. Поэтому необходимо, чтобы как Совет, так и Суд продолжали эффективно выполнять свои обязанности.
These issues affect women and men differently owing to gender-based discrimination and gender inequality and therefore require gender-responsive analysis and responses. В силу существования дискриминации по признаку пола и гендерного неравенства эти проблемы затрагивают женщин и мужчин в различной степени и поэтому требуют проведения анализа и принятия мер реагирования с учетом гендерного фактора.
The mission's protection of civilians activities are cross-cutting and therefore reflected across all four benchmarks. Задачи миссии по защите гражданского населения носят межсекторальный характер и поэтому находят отражение во всех четырех контрольных показателях.